"كيف أمكنك" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wie konntest du
        
    • Wie kannst du
        
    • Wie hast du
        
    • Wie können Sie
        
    • Wieso hast du
        
    • Wie haben Sie
        
    • Wie konnten Sie nur
        
    • Woher
        
    • Wie konntet ihr
        
    Wie konntest du dem einzigen Menschen auf der Welt, den ich liebe, der mir so sehr am Herzen liegt, sagen, er soll sich von mir fernhalten? Open Subtitles كيف أستطعت أن تخبر الشخص الوحيد فى العالم الذى أحبة و الذى أهتم بة كثيرا كيف أمكنك أن تقول لة أن يبقى بعيدا عنى
    Erkläre mir und meinen Kindern, Wie konntest du deine Therapeutin verführen? Open Subtitles أخبرني أمام أطفالي الصُم كيف أمكنك أن تغوي مُعالجتك النفسية؟
    Frank, Wie konntest du nur? Wir brauchen Zeit zum Nachdenken. Open Subtitles كيف أمكنك هذا، نحن نحتاج لأن نبتعد بعض الوقت حتى يمكننا التفكير فى مستقبلنا
    Nach allem, was wir zusammen durchgemacht haben, Wie kannst du das tun? Open Subtitles بعد كل ما عانيناه سوياً، كيف أمكنك أن تفعل هذا بي؟
    Wie hast du das Geräusch von weitem erkannt und den Verursacher so genau ins Ziel genommen? TED كيف أمكنك كشف ذلك الضجيج من بعيد واستهداف مصدره بهذه الدقة؟
    Zu spät. Wie konntest du die Jägerin rekrutieren, ohne ihr die Mission zu erklären? Open Subtitles لقد تأخرنا يا فين , كيف أمكنك تجنيد المبيدة
    Du hast mich verlassen, damit ich unseren Sohn allein aufziehe! Wie konntest du das nur tun? Open Subtitles لقد تركتنى لكى أربي ابننا بمفردى ، كيف أمكنك أن تفعل هذا ؟
    Wie konntest du mit ihm rummachen, - ohne an meine Gefühle zu denken? Open Subtitles كيف أمكنك مضاجعة أخي من دون مراعاة لمشاعري؟
    Das Leben ist hart, aber Wie konntest du Reis statt Geld nehmen? Open Subtitles أعرف اشياء أكثر, لكن.. كيف أمكنك أن تأخذ أرز بدلاً من المال؟
    Wie konntest du das, wenn du nicht existiert hast? Open Subtitles كيف أمكنك ذلك، لطالما لم يكن لك وجود من الأساس؟
    Wie konntest du mir nicht sagen, dass Mom und Dad sich getrennt haben? Open Subtitles بحق الجحيم كيف أمكنك أن لا تخبريني أن أمي و أبي قد انفصلا ؟
    Wenn das wahr ist, Wie konntest du uns dann nur so einfach aufgeben? Open Subtitles إن كان هذا صحيحاً كيف أمكنك التخلّي عنّا بهذه السهولة؟
    Wie konntest du so verantwortungslos sein? Ich meine, was hast du dir gedacht? Open Subtitles كيف أمكنك أن تكونَ غير مُتحمّل للمسؤوليّة.
    Wie konntest du eine Affäre haben, während ich in der Klapsmühle eingesperrt war? Open Subtitles كيف أمكنك إقامة علاقة بينما أنا مُحتجز في مصحّة عقليّة.
    Neal, Wie konntest du jemals denken, ich würde dich betrügen. Open Subtitles نيل, كيف أمكنك التفكير بأني سأخونك يوماً ؟
    Wie kannst du dir das leisten, bei einem Halbtags-Barkeeper Gehalt? Open Subtitles كيف أمكنك تحمل التكاليف على راتب عامل بار لنصف يوم؟
    Wie kannst du nur so einem Menschen nachjagen, der wirklich total ausflippen würde, wenn er wüsste, was du wirklich bist? Open Subtitles كيف أمكنك الجري وراء بشري، سيطاله الجنون إذا عرف حقيقتك؟
    Wie hast du meine Ernennung ohne Gracchus' Wissen erreicht? Open Subtitles كيف أمكنك الحصول على وظيفتي بدون علم جراكوس؟
    Unschuldige in Gefahr. Wie können Sie nur? Open Subtitles ولكنكَ خاطرت بأرواح بريئة كيف أمكنك هذا؟
    Wieso hast du ein Büro und ich habe nur einen Arbeitsplatz? Open Subtitles كيف أمكنك الحصول على مكتب بينما لدي مهجع؟
    Wie haben Sie die Dreidimensionalität integriert? Open Subtitles لا أفهم، كيف أمكنك دمج الطبيعة الثلاثية الأبعاد للمعلومات
    Wie konnten Sie nur, Del? Open Subtitles لاتقع بأيدي الناس الأشرار.. ! كيف أمكنك فعل هذا ..
    Wenn das Ich der Zukunft jetzt in der Vergangenheit ist, Woher weißt du davon? Open Subtitles . لو أن أنا الذي في المستقبل موجود الآن في الماضي, كيف أمكنك معرفة هذا؟
    Wie konntet ihr sie aus dem Haus entwischen lassen? Open Subtitles كيف أمكنك تركهم يتسلّلون من المنزل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus