Hey, Mann, sie hat dich was gefragt. Woher kennst du sie? | Open Subtitles | قل ، لقد سألتك سؤالاً كيف لك أن تعرفها ؟ |
Oh Gott. Scheiße. Woher weiß ich, dass ich mir dich nicht nur einbilde? | Open Subtitles | يا إلهي، تباً، كيف لك أن تعلم من الممكن أنني أتخيلك الآن؟ |
Woher willst du das wissen wenn du es nicht versucht hast? | Open Subtitles | كيف لك ان تعلم كل هذا وانت لم تجربها بعد؟ |
Wie kannst du mit jemanden einmal schlafen und glauben, dass du in sie verliebt bist? | Open Subtitles | كيف لك ان تحكم على علاقتك بالحب مع انسانة مارست معها الجنس مرة واحدة؟ |
Wie konntest du mich so bloßstellen bei meiner Premiere vor allen Leuten? | Open Subtitles | كيف لك أن تحرجني في ليلتي الأولى أمام كل أولئك الناس؟ |
Woher wissen Sie eigentlich, dass er immer noch hier oben ist? | Open Subtitles | كيف لك ان تعرف إنّه لازال هنا في الأعلى ؟ |
Woher weißt du, dass dieser "Flash" nicht die Stadt verlassen hat? | Open Subtitles | كيف لك أن تعرف أن هذا البــرق لم يغادر المدينة؟ |
Moment, Woher weißt du, dass du keinen Zombie in einem kitschigen Halloween-Geisterhaus gesehen hast? | Open Subtitles | مهلاً، كيف لك معرفة أنك لم ترِ زومبي في أحد منازل الهالويين المسكونة؟ |
Nick: Danke. Woher wusstest du, dass ich es bin und fröhlich aussehe? | TED | مبارك لك. نيك: شكرا لك. ولكن انتظري، كيف لك أن تعرفي أن هذا أنا، ثم أني أبدو سعيدا؟ |
Woher weiß man, dass die Bewegung über weite Entfernungen wegen Handel und nicht wegen Migration stattfand? | TED | كيف لك أن تعرف أن تلك الحركة لمسافة طويلة تُعنى تبادل تجاري فضلاً عن أنها هجرة ؟ |
- Woher weißt du, dass sie auch will? | Open Subtitles | كيف لك أن تعرف أنها أرادت ذلك ؟ أتمنـى ذلك |
Woher wissen Sie das, wenn Sie seit Jahren nicht mehr da waren? | Open Subtitles | كيف لك أن تعرف ، و أنت لم تذهب إلى هناك منذ سنوات ؟ |
Woher weißt du, daß der andere nicht zur Polizei ist? | Open Subtitles | كيف لك أن تكون متأكداً بأن الرجل الآخر لن يذهب ليبلغ الشرطة |
Woher wissen Sie, dass der Schakal aus einem dieser Länder stammt? | Open Subtitles | سيدي، كيف لك ان تعرف بان جاكال اتي من أيا من تلك البلدان؟ |
Woher hast du so viel Mut? | Open Subtitles | كيف لك كل هذه الشجاعة ؟ كيف لك كل هذه الشجاعة ؟ |
Woher hast du so viel Mut? | Open Subtitles | كيف لك كل هذه الشجاعة ؟ كيف لك كل هذه الشجاعة ؟ |
Ich... Wie kannst du nur behaupten, dass ich in ihn verliebt bin? | Open Subtitles | ماذا ؟ كلا , كيف لك أن تقولي بأني أحبه ؟ |
Wie kannst du die Zündschnüre und das Feuerzeug verwenden, | TED | كيف لك أن تستخدم الفتيلتين والولّاعة لتوّقت 45 ثانية بالضبط؟ |
Wie konntest du alles riskieren wofür du so hart gearbeitet hast? | Open Subtitles | كيف لك بأن تخاطرين بكل شيء؟ كنت تعملين بجد لذلك |
Wie konntest du einfach so abhauen ohne auf Wiedesehen zu sagen, und dann Leonard statt mich um Hilfe zu bitten? | Open Subtitles | كيف لك أن ترحل فجأة دون أن تودعني، و من ثم تتصل بلينارد لطلب المساعدة بدلاً مني؟ |
Wie konnten Sie das einer solch unschuldigen Kreatur antun? | Open Subtitles | كيف لك ان تفعل مثل هذا لذلك المخلوق البريء؟ |
Wie hast du immer Drinks für uns bereit? | Open Subtitles | كيف لك دائماً أن تعد الشراب إنتظاراً لنا ؟ |
Warum hast du dann acht Jahre studiert und reparierst jetzt Kabel? | Open Subtitles | كيف لك أن قضيت ثماني سنوات لدى ام اى تي لاصلاح الكابلات؟ أبي |
- Wie kannst du dir das Zeug leisten? | Open Subtitles | كيف لك ان تتحمل هذا المخدر ؟ ? تعودت عليه منذ زمن |
Wieso bist du für deine Community und alle in der Kirchengemeinde da, aber nie für uns? | Open Subtitles | كيف لك أن تساعد مجتمعك وكل عائلات رعايا كنيستك, ولا تساندنا أبداً؟ |
Wie können Sie sicher sein, dass er es ist, Chief Inspector? | Open Subtitles | كيف لك أن تكون واثقاً بأنه هو يا سيدي المفتش ؟ |