"لإثبات" - Traduction Arabe en Allemand

    • beweisen
        
    • Beweis
        
    • Beweise
        
    • beweist
        
    Zwei unterschiedliche Erziehungsstile, und eine Talentshow wird beweisen, welche richtig ist. Open Subtitles طريقتين مختلفتين في التربية وعرض للمواهب لإثبات أي مننا محق
    Wollen Sie immer noch beweisen, dass Ihre Freundin reingelegt wurde? HERZLOS! Open Subtitles ما زلتِ تحاولين إيجاد طريقةٍ لإثبات أنّ التهمة لُفّقَتْ لصديقتك؟
    Damit brauchst du die artenübergreifenden Beweise nicht, um zu beweisen, dass wir den Falschen jagen. Open Subtitles بهذه الطريقة لن تٌضطر للبحث عبر أنواع الأحماض النووية لإثبات أننا نطارد الشخص الخطأ
    Ich musste ausziehen, als Beweis, dass es die Ehe zerstört hat. Open Subtitles لقد كان علي مغادرة المنزل لإثبات أن هذا أفسد الزواج
    Wir werden dich nie enttäuschen und dir das ein Leben lang beweisen. Open Subtitles نحن لن نخذلك أبداً و نحن لدينا العمر بأكمله لإثبات ذلك.
    Wenn du sie wirklich liebst, dann hast du eine Möglichkeit, es zu beweisen. Open Subtitles إذا كنت تحبها حقاً, هناك شيء واحد يمكنك القيام به لإثبات ذلك.
    Ich bin aus jedem Team rausgeflogen, bevor ich mich beweisen konnte. Open Subtitles ‫طردت من كل الفرق قبل أن أحظى بفرصة لإثبات نفسي
    Denn das ganze Business, tatsächlich zu behaupten, dass jemand das Gesetz bricht und dann Beweise zu sammeln und es zu beweisen, stellt sich als ziemlich umständlich heraus. TED لأن كامل مجال أعمال اقتراح أن أحدهم يقوم فعلا بخرق القانون ثم جمع أدلة لإثبات ذلك، والذي اتضح أنه كان فعلا غير ملائم.
    Wir haben diese App nicht entwickelt, um sie zu veröffentlichen, sondern um die Machbarkeit zu beweisen. TED في الواقع، نحن لم نطور التطبيق لجعله متوفراً، فقط لإثبات المبدأ.
    Ich kann Ihnen viel erzählen, aber ich denke, die beste Möglichkeit, das zu beweisen, ist es, eine zweite Drohne zu starten. TED الآن، بإمكاني أن أؤكد لكم بأنه سهل جدًا، ولكني أعتقد أن الوسيلة الجيدة حقًا لإثبات ذلك هو أخذ واحدة أخرى وتطييرها.
    Leider glaubten die meisten einfach nicht an Atome und er konnte seine Theorie nicht beweisen. TED ولسوء حظ أفوغادرو، فإن معظم العلماء لم يتقبلوا فكرة الذرة، ولم تكن هناك وسيلة لإثبات صحة كلامه.
    Zweieinhalb Jahre vergingen, in denen ich immer wieder vor Gericht darum kämpfte, meine Unschuld zu beweisen. TED وخلال عامين ونصف، من الوجود داخل وخارج المحاكم، ساعية لإثبات براءتي.
    Manch superschlauer Professor versucht zu beweisen, dass dieser Affe hier euer Ur-Urgroßvater ist. Open Subtitles البعض من أساتذة الكلية المتحذلقون يحاولون لإثبات أن هذا القرد هنا هو جدكم الاكبر
    Ja, wer weiß, wozu sie alles fähig sind. Lassen sie es Ihnen beweisen. Open Subtitles بصراحة , أتعجب ماذا يمكنهم فعلة إعطهم الفرصة لإثبات ذلك
    Ich muss die Existenz dieses Zeugen beweisen. Open Subtitles الآن، أنا بحاجه ماسة للشاهد لإثبات وجوده
    Ich brauche Marvins Akten zum Beweis, dass er verantwortungsloserweise Ausgebildet wurde. Open Subtitles أنا بحاجة لسجلاته الدراسية لإثبات أنه تم تعليمه بطريقة غيرمسؤولة
    Er sagte, wenn die Polizei das Feuerzeug findet, hat sie den Beweis. Open Subtitles لقد قال أن الشرطة لو وجدت قداحتك فهذا كل ما يحتاجونه لإثبات أنك كنت في مسرح الجريمة
    Ein Beweis, wie großartig Sie sind. Open Subtitles لإثبات أنك موجود و عظيم و الآخرين هم أموات و تافهين
    Das beweist noch gar nichts. Open Subtitles ما زال ليس كافي لإثبات أيّ شئ بشكل حاسم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus