"لا أحد يعرف" - Traduction Arabe en Allemand

    • Niemand weiß
        
    • Niemand kennt
        
    • Keiner weiß
        
    • weiß niemand
        
    • Keiner kennt
        
    • Niemand wusste
        
    • Das weiß keiner
        
    • Niemand kannte
        
    Was anderes sieht und hört man nicht mehr von ihm. Niemand weiß warum. Open Subtitles إن هذا كل ما نرى ونسمع منه الآن لا أحد يعرف السبب
    Weißt du, du hast ihn drüber weggebracht, und Niemand weiß das besser als er, glaub mir. Open Subtitles و أنتِ ساعدته في التغلب على ذلك و لا أحد يعرف هذا أكثر منه صدقيني
    Die wissen über diesen Ort mehr als ich. Niemand weiß mehr als ich. Open Subtitles إنهم يعرفون عن هذا المكان أكثر مني لا أحد يعرف أكثر مني
    Niemand kennt deinen Vater. Aber trotzdem bist du... ein fantastischer Aal. Open Subtitles لا أحد يعرف من هو أبوك ولكنك لازلت أنقليساً رائعاً
    Keiner weiß, was das Internet im Moment ist, weil es anders ist, als eine Stunde zuvor. TED لا أحد يعرف حقا ماهي الإنترنت هذه اللحضة لأنها مختلفة عمّا كانت عليه قبل ساعة.
    Sie ist bis zu einer Tiefe von 292 Metern erforscht worden, und darüber hinaus weiß niemand etwas. TED وجرى استكشافه حتى عمق 292 متر وبعد ذلك لا أحد يعرف أي شيء.
    Sie weiß, was ist tut, weil Niemand weiß, dass sie es tut. Open Subtitles هي تفعل ماتفعل لأنها تعرف أن لا أحد يعرف أنها تفعله
    Nein, wir übernehmen den Fall, weil Niemand weiß, was nicht mit ihm stimmt. Open Subtitles لهذا سنقبل القضية؟ لا سنأخذ القضية لأن لا أحد يعرف ما علته
    Im Grunde genommen sind Sie tot. Niemand weiß, dass Sie hier sind. Open Subtitles بالنسبة لجميع النوايا والمقاصد أنتَ ميت، لا أحد يعرف أنّكَ هنا
    Angeblich stellt es das Herz des Stückes dar, aber Niemand weiß es genau. Open Subtitles حسناً، من المفترض أنّه كشف قلب القطعة، لكن لا أحد يعرف بالضبط.
    Niemand weiß jemals, über was du redest, weil du nie sagst, was du meinst. Open Subtitles لا أحد يعرف أبداً ما الذي تقولينه لأنك لا تقولين ما تعنينه أبداً
    Versteckt in ihrem Schneckenhaus unter so vielen Decknamen. Niemand weiß, dass es Mom gehört. Open Subtitles إنه مختفي بممتلكاتها تحت عدّة أسماء مستعارة لا أحد يعرف أنه ملك أمّي.
    Das Problem ist jedem bekannt. Niemand kennt die Lösungen. TED الكل يعرف المشكلة. لا أحد يعرف ما هي الحلول
    Niemand kennt seinen Namen. Man nennt ihn den "Hombre Man Burschen." Open Subtitles لا أحد يعرف اسمه أنا و الفتيات "ندعوه رجل ال"أومبريه
    Niemand kennt seinen Ursprung. Aber eins wissen wir. Open Subtitles لا أحد يعرف أصله بالتحديد, لكن ما نعرفه.
    - Er weiß nicht, wie er funktioniert. - Keiner weiß das. Open Subtitles ليس لديه أى فكرة عن كيفية أستعمالها لا أحد يعرف
    Und ich weiß, die Kleine hat eine Hure als Mama und 'nen Freier als Daddy, von dem Keiner weiß, wo er ist. Open Subtitles أعرف أن تلك الفتاة سيكون لديها الكثير من أمها و القليل من أبيها و لا أحد يعرف ما الذي لديه
    Wir sind frei. Keiner weiß, dass wir leben, nicht mal die Dämonen. Open Subtitles نحن أحرار ، لا أحد يعرف أننا على قيدالحياة،ليس حتى المشعوذين.
    Nein, außer mir weiß niemand etwas davon. Open Subtitles لا، مونسيو. لا أحد يعرف أي شيء. ولا حتى مقر الشرطة.
    Keiner kennt die Ursache, aber sie vertreiben die Bisons. Open Subtitles لا أحد يعرف سببها لكنها تزعج كل الجواميس
    Niemand wusste, wo der nächste lebensrettende AED in diesem Moment zu finden war. TED لا أحد يعرف أين أقرب جهاز إيقاف الرجفان المنقذ للحياة كان من المقرر أن يتم الحصول عليها في الوقت الحالي.
    Vielleicht kommt ja noch was. Das weiß keiner. Open Subtitles لربما هناك شيء لا أحد يعرف حقاً
    Niemand kannte sein Geheimnis, höchstwahrscheinlich nicht mal er. Open Subtitles لا أحد يعرف سره وعلى الأرجح ولا حتى هو نفسه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus