Ich weiß, meine Antwort war etwas hochtrabend, aber es ist eine wichtige Unterscheidung, denn Ich glaube nicht, dass das, was wir brauchen, Sensibilitätstraining ist. | TED | الآن، أنا أعلم أنه رد مفخم قليلاً، رَدي عليها، ولكنه تمييز مهم، لأنني لا أعتقد أن ما نحتاج إليه هو تدريب الحساسية. |
Ich glaube nicht, dass ein Wort ein ganzes Leben erklären kann. | Open Subtitles | لا أعتقد أن هناك كلمة تستطيع أن تفسر حياة رجل |
Aber Ich glaube einfach nicht, dass es immer so sein kann. | Open Subtitles | ولكن لا أعتقد أن بامكانك الحفاظ على ذلك طوال الوقت. |
Diese schweren Lenden sind wohl nicht zu vergleichen mit der Grazie dort, für mich der schönste Arsch der Villa. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أن ثقل هذه الأرداف ويمكن مقارنة لنعمة أشرت لك. هذا هو الحمار أجمل. |
Genug. Sie wissen wohl nicht, wie ernst die Lage ist. | Open Subtitles | حسنا, هذا يكفي, أنا لا أعتقد أن أحدا منكم يدرك ماهي خطورة الوضع |
Er ist schon gegangen, General. Ich denke, wir haben keine Wahl. | Open Subtitles | لقد رحل بالفعل يا سيدى لا أعتقد أن لدينا خيار |
Ich will unsere Ehe retten. Ich glaube nicht, dass die Liebe verschwunden ist. | Open Subtitles | إننى أريد أن أنقذ زواجنا أنا لا أعتقد أن حبنا قد أنتهى |
Aber Ich glaube nicht, dass es an einem dieser Gründe lag. | Open Subtitles | في الواقع , لا أعتقد أن تلك كانت الأسباب الحقيقية |
Es ist nur... Es ist nur so, dass Ich glaube, zwischen uns gibt es nach dem Tod... nichts mehr. Genau wie vor der Geburt. | Open Subtitles | و لكن بيني و بينك , لا أعتقد أن هناك شيء بعد الموت , كما كان قبل أن نولد , لا شيء |
Ich glaube nicht, dass uns im Moment etwas anderes übrig bleibt. | Open Subtitles | عند هذه النقطة، لا أعتقد أن لدينا الكثير من الخيارات |
Ich glaube kaum, dass ein großes Vermögen einen Unterschied ausmachen wird. | Open Subtitles | لا أعتقد أن اختلاف المكانة بينكما سيكون أمراً ذا أهمية |
Aber Ich glaube nicht dass chinesisches Kung-Fu besser ist als japanisches. | Open Subtitles | لكنني لا أعتقد أن الفنون القتالية الصينية أفضل من اليابانية |
Aber in diesem Fall wird das wohl nicht ausreichen. | Open Subtitles | في تلك الحالة، لا أعتقد أن هذا سيكون كافياً |
Das ist ja wohl nicht Ihr Problem! | Open Subtitles | وأنا لا أعتقد أن لديك هذا النوع من المشاكل |
Dafür ist dieses Grundstück wohl nicht gedacht. | Open Subtitles | لا أعتقد أن هذه الملكية مناسبة الحدود لذلك |
Es kommt wohl nicht darauf an, ob ich das will oder nicht. | Open Subtitles | لا أعتقد أن الأمر يهم إذا ما عرفت أم لا. |
Es ist wohl nicht der rechte Moment. | Open Subtitles | لا أعتقد أن الآن هو الوقت المناسب. |
Morgan war wegen der Goa'uld wohl nicht sehr besorgt. | Open Subtitles | حَسناً، لا أعتقد أن * مورغان * كَانَت قلقه " جداً بشأن الـ " جواؤلد |
Ich finde es unehrlich, über den Glauben zu reden, wenn jemand keine Träne am Grab seiner Eltern vergießt, ja, sie nicht einmal besucht. | Open Subtitles | لا أعتقد أن من الصواب لرجل أن يتكلم عن الروحانية، في حين أنه لم يبكِ على قبر والديه، الأمران ليسا سواءً |
Aber Offenheit und Verknüpfung hat einen Preis wenn wir an Krankheiten denken. Das sollte keine Überraschung sein. | TED | و لكن الإنفتاح و التواصل المتبادل له ثمنه حين نفكر بمرضٍ ما. لا أعتقد أن هذا الأمر يجب أن يكون مفاجأة |
Wir werden wohl keine Kolliers herstellen. Zu gefährlich. | Open Subtitles | . لا أعتقد أن الشركة ستنتج القلائد . ستكون خطيرة للغاية |