Ich weiß nicht, ob ich später nochmal mit dir reden kann. | Open Subtitles | لا أعرف إن كانت ستتسنى لي الفرصة للحديث معك ثانيةً |
Ich weiß nicht, ob das stimmt, aber es soll einige geben, die ihre Reize offen zeigen. | Open Subtitles | لا أعرف إن كان صحيحا ، لكني قرأت أن بعضهن يعرضن مفاتنهن أخبرني كل شيء |
Ich weiß nicht ob ich dir mit den Informationen schon trauen kann. | Open Subtitles | لا أعرف إن كان يمكنني أن أثق بإعطائك معلومة كهذه بعد |
Ich weiß nicht, ob bewusst... aber es scheint, als versuche er, alles zu behalten. | Open Subtitles | لا أعرف إن كان يفعلها واعياً.. ولكن من المحتمل أنه يحاول التمسك بالمعرفة |
Ich weiß nicht, ob sie gut ist, aber es ist 'ne Geschichte. | Open Subtitles | لها قصّة جيّدة تناسبها؟ لا أعرف إن كانت جيّدة لكنّها قصّة |
Ich weiß nicht, ob er sprechen kann oder ob er zu viel Angst hat. | Open Subtitles | أنا لا أعرف إن كان لا يستطيع التحدث , أو أنه خائف جدا. |
Und was die Bilder betrifft, Ich weiß nicht, ob das J-oder was Sie gesagt haben, sind. | Open Subtitles | حيث تكون الصور لا أعرف إن كان هناك نوعية الصور التي قلتيها أو مهما قلتِ |
Ich weiß nicht, ob Sie ein Genie oder ein Hochstapler sind. | Open Subtitles | لا أعرف إن كنت عبقريا أو أحمق أو أيا كان |
Ich weiß nicht, ob es diese Bauernklamotten sind, aber ich fühle mich dir gerade so nah. | Open Subtitles | لا أعرف إن كانت ملابس المزرعة هذه أم لا لكني أشعر بأني قريب منك الأن |
Ich weiß nicht, ob es eine gute Idee ist, unangemeldet dort reinzuplatzen. | Open Subtitles | لا أعرف إن كانت هذه فكرة حكيمة، ذهابكِ هناك دون علمه |
Ich weiß nicht, ob ihr's wisst, aber in meiner Freizeit stelle ich gern Skulpturen her. | Open Subtitles | لا أعرف إن كنتم على علم بهذا، ولكن في وقت فراغي، أقوم ببعض النحت. |
- Es ist etwas... Ich weiß nicht, ob man dort sicher ist. - Ja... | Open Subtitles | ـ أنه نوعًا ما كذلك ـ لا أعرف إن كان آمنًا للذهاب هناك |
Ich weiß nicht, ob ich die Stimme gewonnen oder verloren habe. | Open Subtitles | لا أعرف إن كنت قد كسبت أم خسرت أصواتاً هناك. |
Ich weiß nicht, ob ich es kann. Aber er kennt mich. | Open Subtitles | لا أعرف إن كنت قادرة على ذلك إنه يعرفني فحسب |
Ich weiß nicht, ob ich es probieren würde, aber das gibt es tatsächlich. | TED | لا أعرف إن كان علي تجربة ذلك، لكن هذا متاح الآن. |
Ich weiß nicht, ob meine Eltern, das wirklich glauben, aber ich wollte sie nicht vom Gegenteil überzeugen. | TED | لا أعرف إن كان والداي فعلا يصدقان ذلك، لكن لم أرد أن أثبت خطأهم. |
Ich weiß nicht, ob einer der Chefredakteurinnen eine Frau war, aber das kann den größten Unterschied machen. | TED | الأن ، لا أعرف إن كان أحد المحررين أمرأة ولكن هذا يمكن ان يحدث أكبرالاختلافات. |
Ich weiß nicht, ob sie sich daran erinnern, dass ein Mac, der mit 16 MHz lief, langsam war. | TED | لا أعرف إن كنتم تذكرون، الماك كان يعمل على 16 مليون دورة تلك كانت سرعة بطيئة |
Ich weiß nicht, ob vielleicht jemand hier aus Nordost Pennsylvania kommt. Aber dort habe ich meine ersten 19 Jahre verbracht mit meinen kleinen jungen Lungen. | TED | لا أعرف إن كان أي شخص ينحدر من شمال شرق بنسلفانيا. لكن هنا حيث قضيت أول 19 عاماً مع رئتي الصغيرتين. |
Ich weiß nicht, ob du schon daran gedacht hast, wieder zu heiraten. | Open Subtitles | لا أعرف إن كنت مستعدة للتفكير فى الزواج مرة أخرى |