ويكيبيديا

    "لا أعرف إن" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Ich weiß nicht
        
    Ich weiß nicht, ob ich später nochmal mit dir reden kann. Open Subtitles لا أعرف إن كانت ستتسنى لي الفرصة للحديث معك ثانيةً
    Ich weiß nicht, ob das stimmt, aber es soll einige geben, die ihre Reize offen zeigen. Open Subtitles لا أعرف إن كان صحيحا ، لكني قرأت أن بعضهن يعرضن مفاتنهن أخبرني كل شيء
    Ich weiß nicht ob ich dir mit den Informationen schon trauen kann. Open Subtitles لا أعرف إن كان يمكنني أن أثق بإعطائك معلومة كهذه بعد
    Ich weiß nicht, ob bewusst... aber es scheint, als versuche er, alles zu behalten. Open Subtitles لا أعرف إن كان يفعلها واعياً.. ولكن من المحتمل أنه يحاول التمسك بالمعرفة
    Ich weiß nicht, ob sie gut ist, aber es ist 'ne Geschichte. Open Subtitles لها قصّة جيّدة تناسبها؟ لا أعرف إن كانت جيّدة لكنّها قصّة
    Ich weiß nicht, ob er sprechen kann oder ob er zu viel Angst hat. Open Subtitles أنا لا أعرف إن كان لا يستطيع التحدث , أو أنه خائف جدا.
    Und was die Bilder betrifft, Ich weiß nicht, ob das J-oder was Sie gesagt haben, sind. Open Subtitles حيث تكون الصور لا أعرف إن كان هناك نوعية الصور التي قلتيها أو مهما قلتِ
    Ich weiß nicht, ob Sie ein Genie oder ein Hochstapler sind. Open Subtitles لا أعرف إن كنت عبقريا أو أحمق أو أيا كان
    Ich weiß nicht, ob es diese Bauernklamotten sind, aber ich fühle mich dir gerade so nah. Open Subtitles لا أعرف إن كانت ملابس المزرعة هذه أم لا لكني أشعر بأني قريب منك الأن
    Ich weiß nicht, ob es eine gute Idee ist, unangemeldet dort reinzuplatzen. Open Subtitles لا أعرف إن كانت هذه فكرة حكيمة، ذهابكِ هناك دون علمه
    Ich weiß nicht, ob ihr's wisst, aber in meiner Freizeit stelle ich gern Skulpturen her. Open Subtitles لا أعرف إن كنتم على علم بهذا، ولكن في وقت فراغي، أقوم ببعض النحت.
    - Es ist etwas... Ich weiß nicht, ob man dort sicher ist. - Ja... Open Subtitles ـ أنه نوعًا ما كذلك ـ لا أعرف إن كان آمنًا للذهاب هناك
    Ich weiß nicht, ob ich die Stimme gewonnen oder verloren habe. Open Subtitles لا أعرف إن كنت قد كسبت أم خسرت أصواتاً هناك.
    Ich weiß nicht, ob ich es kann. Aber er kennt mich. Open Subtitles لا أعرف إن كنت قادرة على ذلك إنه يعرفني فحسب
    Ich weiß nicht, ob ich es probieren würde, aber das gibt es tatsächlich. TED لا أعرف إن كان علي تجربة ذلك، لكن هذا متاح الآن.
    Ich weiß nicht, ob meine Eltern, das wirklich glauben, aber ich wollte sie nicht vom Gegenteil überzeugen. TED لا أعرف إن كان والداي فعلا يصدقان ذلك، لكن لم أرد أن أثبت خطأهم.
    Ich weiß nicht, ob einer der Chefredakteurinnen eine Frau war, aber das kann den größten Unterschied machen. TED الأن ، لا أعرف إن كان أحد المحررين أمرأة ولكن هذا يمكن ان يحدث أكبرالاختلافات.
    Ich weiß nicht, ob sie sich daran erinnern, dass ein Mac, der mit 16 MHz lief, langsam war. TED لا أعرف إن كنتم تذكرون، الماك كان يعمل على 16 مليون دورة تلك كانت سرعة بطيئة
    Ich weiß nicht, ob vielleicht jemand hier aus Nordost Pennsylvania kommt. Aber dort habe ich meine ersten 19 Jahre verbracht mit meinen kleinen jungen Lungen. TED لا أعرف إن كان أي شخص ينحدر من شمال شرق بنسلفانيا. لكن هنا حيث قضيت أول 19 عاماً مع رئتي الصغيرتين.
    Ich weiß nicht, ob du schon daran gedacht hast, wieder zu heiraten. Open Subtitles لا أعرف إن كنت مستعدة للتفكير فى الزواج مرة أخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد