Ich glaube nicht, dass dein Plan die Art Gewinn abwirft, die Mr Bridger gewohnt ist. | Open Subtitles | تشارلى لا اعتقد انك قادر على هذا هذة المهمة لاتناسب حجم اعمال السيد بريدجر |
Ich glaube nicht, daß es das ist. Das stünde im Widerspruch zu Zeitreise-Theorien. | Open Subtitles | لا , لا اعتقد ذلك ذلك لس ثابتا بالنظريات بالسفر عبر الزمن |
Ich glaube nicht, dass wir uns noch um weitere Dinge kümmern müssen. | Open Subtitles | لا اعتقد أن هناك ما يمكن أن نفعله أكثر من هذا |
Ich denke nicht, dass er Recht hatte. Ich denke, die einzige Ähnlihckeit zwischen uns war, | TED | لا اعتقد انه كان مصيباً في هذا اعتقد ان التشابه الوحيد الذي كان بيننا |
Nun, Ich denke nicht, dass er vorhatte, die restlichen Wissenschaften zu beleidigen. Andererseits stammte er aus Neuseeland, also wäre es zumindest möglich. | TED | حسنا، انا لا اعتقد انه قد قصد اهانة باقى العلوم، على الرغم من انه كان من نيوزيلندا، لذا فهذا ممكن. |
Nein, das glaube ich nicht, aber ich hab so ein Gefühl. | Open Subtitles | لا، انا لا اعتقد باننا فعلناها لكن لدي شعور سيء |
Bisher nicht, aber Ich glaube nicht, dass es ein Unfall war. | Open Subtitles | فى الواقع , انا لا اعتقد ان هذا كان حادثا |
Ich glaube nicht, dass Sie verstehen was hier los ist, Oberst. | Open Subtitles | لا اعتقد انك اقترب من فهم .مايجري هنا ايها العقيد |
Nun, die Staatsanwaltschaft beantragt heute die Todesstrafe, aber Ich glaube nicht, dass sie dazu verurteilt wird. | Open Subtitles | حسـنا الادعاء يطالب بعقوبة الاعدام ومحاكمتها هذا اليوم ولكن لا اعتقد أنهم سيوجهون أي تهمة |
Ich kann es nicht erklären, und Ich glaube nicht, dass es von Dauer ist. | Open Subtitles | السعادة بالعمل على الانترنت لا أستطيع شرح ذلك لا اعتقد ان هذا دائم |
Ich glaube nicht, dass ich unsere Arbeit und mein Privatleben trennen kann. | Open Subtitles | لا اعتقد أنني استطيع الحفاظ على عملنا و حياتي الخاصة منفصلين |
Ich will daher vier Fragen stellen, die jeder Patient stellen sollte, denn Ich glaube nicht, dass jemand tatsächlich solche Laborergebnisse entwickeln wird. | TED | وانا اريد ان اطرح لكم 4 اسئلة يمكن لكل مريض ان يسألها لانني لا اعتقد ان احداً سوف يطور هذه النتائج المخبرية |
Ich glaube nicht, dass wir uns viele dieser ethischen Entscheidungen leisten können. | TED | لا اعتقد اننا سنتحمل الكثير من تلك لخيارات الاخلاقية |
Ich glaube nicht, dass Gewalt eine effektive Behandlung ist, und Ich finde es schrecklich, einem sehr kranken Menschen Gewalt anzutun. | TED | لا اعتقد أن الإكراه فعّال كعلاج و اعتقد أن استخدام الإكراه شيء فظيع ضد شخص مصاب بمرض رهيب |
Ich muss sagen, Hillary, Ich denke nicht, dass es etwas Dummes an dir gibt. | Open Subtitles | علي القول , هيلاري لا اعتقد بأنه يوجد اي شئ حول الخرس عندك |
Ja, Ich denke nicht, dass es das bedeutet, was du denkst. | Open Subtitles | نعم ، أنا لا اعتقد أنه يعني ما تعتقدينه أنت |
Nun, ich weiß das zu schätzen, aber Ich denke nicht, dass das deine Sache ist. | Open Subtitles | حسنا ، انا اقدر ذلك ولكنى حقا لا اعتقد ان اى من هذا يخصك |
Das hört sich vielleicht verrückt an, aber Ich denke nicht, dass das nur ein Tuch ist. | Open Subtitles | فقط إسمعيني. قد يبدو هذا جنونيا، لكن أنا لا اعتقد إن هذا هو مجرد شال. |
Das glaube ich nicht, Mom. Denn das hier bin nicht ich. | Open Subtitles | لا اعتقد ان ذلك سيحدث أمي, لأنه لن يكون أنا. |
Ihnen würde wohl nicht einfallen, mir Hilfe anzubieten? | Open Subtitles | حسنا انا لا اعتقد انك سوف تعرض على المساعده |
- Ich glaube, in der Lok ist niemand. - Kein Fahrer? | Open Subtitles | لست متاكدا و لكنى لا اعتقد انه يوجد احدا بالقاطره |
So schmeichelhaft dieses Eifersuchts-Ultimatum auch klingt, denke ich nicht dass das notwendig ist. | Open Subtitles | عندما تذهب إنذاراتكَ الغيوره يصبح الأمر ايجابياً لكن ، لا اعتقد ان هذا ضروري |