lassen Sie das nicht Mrs. Dudley hören. Im Moment gibt sie uns das Beste. | Open Subtitles | لا تترك السيدة دادلي تسمعك تقول ذلك الان هي تعطينا أفضل ما لديها |
lassen Sie das Leben nicht an sich vorüberziehen. | Open Subtitles | اذا لا تترك حياتك تضيع دون الاستمتاع بها |
Warum lässt du nicht die Schrottkarre und kommst zum Essen? | Open Subtitles | لماذا لا تترك تلك الدبابة و تأتي للمنزل لتناول العشاء؟ |
Nun, das ist keine Krise. Wieso lässt du dir die Haare nicht etwas länger wachsen? | Open Subtitles | حسناً ، هذه ليست أزمة ، لما لا تترك شعرك ينمو قليلاً |
Lass dich nicht von dem Bösen überwältigen, sondern besiege das Böse mit dem Guten. | Open Subtitles | لا تترك الشّر يقهرك. بل اقهر الشّر... بالخير. |
Bleib hier, Verlass das Haus nicht, verhalt dich still. | Open Subtitles | لا تتحرك لا تترك المنزل، لا تفعل شيئا |
Man lässt so ein Gemälde nicht auf dem Boden stehen. | Open Subtitles | لا تترك لوحة ثمينة على الأرضية الملعونة. |
Du darfst jene nicht verlassen, die dir bis hierher gefolgt sind. | Open Subtitles | - لا تترك أولائك -الذين تبعوك بعيدا |
Ein paar Zahlen kann ich Ihnen aus dem Kopf sagen da mich diese nicht loslassen. | Open Subtitles | سأعطيك ارقام معينة موجودة فى رأسى لانها لا تترك رأسى ابدا |
Hinterlasst keine Spur. | Open Subtitles | لا تترك أيّ أثر. |
Mr. Ward, lassen Sie den Film hier,... und wir sehen uns Ihr Kunstwerk an. | Open Subtitles | سأخبرك بشيء يا سيد وارد لما لا تترك فيلمك هنا؟ وأنا وشركائي سنلقي نظرة عليه |
Hören Sie, wenn Sie so fortschrittlich sind, warum lassen Sie lhre Leute nicht selbst entscheiden? | Open Subtitles | انظر اوماك لو أنت متقدّم جدا لماذا لا تترك شعبك يقرر لنفسه؟ |
Oh Herr Pfarrer stehen, lassen Sie mich nicht jetzt | Open Subtitles | أوه السيد بارسون الوقوف إلى جانب ، لا تترك لي الآن |
Bitte lassen Sie aus Sicherheitsgründen Ihr Gepäck oder andere Gegenstände auf dem gesamten Bahnhofsgelände nicht unbeaufsichtigt. | Open Subtitles | لدواعى أمنية لا تترك أغراضك أو اى شئ اخر بأى مكان بالمحطة |
Und wenn etwas nicht stimmt, lässt du einfach nicht locker. | Open Subtitles | وإذا لمْ يكن هناك شيء صحيح، فأنت لا تترك الأمر وشأنه. |
Nun, das ist keine Krise. Wieso lässt du dir die Haare nicht etwas länger wachsen? | Open Subtitles | حسناً، هذه ليست أزمة، لما لا تترك شعرك ينمو قليلاً |
Warum lässt du mich und meine Jungs hier nicht ein bisschen den Laden aufräumen? | Open Subtitles | والآن لمَ لا تترك ليّ ولرجاليّ أمـور المنزل؟ |
Lass dich nicht von der Ziege in den Arsch beißen. Komm her. | Open Subtitles | لا تترك الماعز تعضك . تعال الى هنا |
Lass dich nicht von dummen Stolz aufhalten. | Open Subtitles | لا تترك عنادك يقف في طريقك |
Verlass mich nie wieder. | Open Subtitles | لا تترك أي وقت مضى لي مرة أخرى. |
Man lässt seinen Partner nie alleine, ganz besonders in einem Feuer. | Open Subtitles | لا تترك شريكك ابدا وخصوصا في حريق |
Ich sagte dir du sollst das Zimmer nicht verlassen. | Open Subtitles | انا اخبرتك ان لا تترك الغرفة. |
Es funktioniert, wenn man einander findet sollte man nicht loslassen. | Open Subtitles | على أي حال ، هذا ينفع عندما نجد بعضنا يجب عليكِ أن لا تترك ذك الشخص |
Hinterlasst keine Spuren Eures Verbleibs. | Open Subtitles | لا تترك أي أثر أينما تعبر. |