"لا تتوقف" - Traduction Arabe en Allemand

    • Nicht aufhören
        
    • Hör nicht auf
        
    • Nicht anhalten
        
    • hört nicht auf
        
    • Nicht stehen bleiben
        
    • nicht an
        
    Bitte Nicht aufhören. Ich fühle mich wie im Himmel. Open Subtitles أرجوك, لا تتوقف أنا اشعر وكأنّني بالجنّة
    deine Mutter wird Nicht aufhören mich zu fragen, warum ich so müde aussehe. Open Subtitles أمك لا تتوقف عن سؤالي، لماذا أبدو مرهقة للغاية.
    Wenn du sauer sein willst, dann sei sauer, aber bitte Hör nicht auf, mit mir zu reden. Open Subtitles أعلم أنك ستغضب لكن رجاءاً لا تتوقف عن التحدث إلي
    Ich werde das wirklich vermissen. Das fühlt sich so gut an. Mehr, mehr, Hör nicht auf. Open Subtitles تيد هذا جيد جداً المزيد، المزيد، لا تتوقف
    Nein, wir werden Nicht anhalten. Sie sprechen sowieso nicht mit uns. Open Subtitles كلا لا تتوقف إنهم لن يحادثونا على أية حال
    Fährst du im Konvoi... und plötzlich ist jemand vor dir, Nicht anhalten. Open Subtitles إذا كنت في موكب وأعترض شخص ما أو شيء ما طريقك لا تتوقف
    Augustine hört nicht auf zu weinen, Mama hört nicht auf zu fantasieren... und Louise ist größenwahnsinnig! Open Subtitles شانيل لا تتكلم أوغسطين لا تتوقف عن البكاء مـامـي تختلق الأشياء و لويز أصبحت متغطرسه. أين بييريت ؟
    Bitte gehen Sie jetzt weiter! Nicht stehen bleiben! Open Subtitles الآن ، من فضلك ، هيـّـا بنا ، هيـّـا بنا تابع المشي ، هيـّـا ، لا تتوقف
    Und was tu ich wohl mit Schweinen, die Nicht aufhören, zu jaulen? Open Subtitles أتعلم ما أفعلهُ بالخنازير عندما لا تتوقف عن الصراخ
    Schnee ist Heroin, und das Buch sagt, es ist so gut, man kann Nicht aufhören, es zu nehmen! Open Subtitles السكاج هو الهيروين والكتاب يقول انه جيده لدرجه انك لا تتوقف عن تعاطيه
    Sie will einfach Nicht aufhören zu weinen. Ich habe alles versucht. Open Subtitles انها لا تتوقف عن البكاء لقد حاولت كل شئ.
    Und die Panther werden Nicht aufhören, Ratten zu jagen, bis sie tot sind. Open Subtitles والفهود، يا نيل، لا تتوقف عن الإنتقام حتى تقتل الواشين
    Nicht aufhören! Sie dürfen nie wieder aufhören. Open Subtitles لا تتوقف ، لا تتوقف إستمر حتى النهاية
    Ja, schön für dich, dann Hör nicht auf, den Takt zu lernen. Open Subtitles أجل ، هنيئاً لك ، لا تتوقف عن العمل عليها
    Ich bin hier! Und du hast mit allem recht. Hör nicht auf zu suchen. Open Subtitles و أنت مُحق بشأن كُل شيء لا تتوقف عن البحث
    Hör nicht auf, zu fahren, bis du dir absolut sicher bist, dass ihr in Sicherheit seid. Open Subtitles لا تتوقف القيادة حتى كنت واثق تماما أنك آمن.
    Hör nicht auf, mach weiter. Open Subtitles لا تتوقف. لا تتوقف، والحفاظ على الذهاب. الاستمرار، الاستمرار.
    An Ampeln und Cops fährst du vorbei. Nicht anhalten. Open Subtitles لا تتوقف على الإشارة الضوئية أو الشرطة و لا أي شيء
    Sie haben mir gesagt, dass ich Nicht anhalten darf. I-ich habe getan, was sie gesagt haben. Nicht anhalten. Open Subtitles لقد أمرتني ألا أتوقف ، أنا أفعل ما تأمرني به لا تتوقف ، لا تتوقف حتى للتبول
    Sie sagten doch, ich soll Nicht anhalten, nicht mal, wenn ich pissen muss. Open Subtitles لقد أمرتني ألا أتوقف ، أنا أفعل ما تأمرني به لا تتوقف ، لا تتوقف حتى للتبول
    Ich weiß nicht was los ist, aber sie hört nicht auf zu weinen. Open Subtitles ولا اعلم ماذا حدث بعد ذلك انها لا تتوقف عن البكاء
    Nicht stehen bleiben. Alles, nur Nicht stehen bleiben. Open Subtitles لا تتوقف مهما كان ماستفعله لا تتوقف
    Voyager 1 hält nicht an und wartet, bis wir ihm von der Erde aus die Richtung sagen. TED وفوييجر 1 لا تتوقف وتنتظرنا لإرسال التوجيهات من الأرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus