Machen Sie sich über Anschuldigungen nur Sorgen, wenn es Beweise gibt. | Open Subtitles | لا تجعل الإتهامات تصيبك بالأرق إلا لو ثبتت بالطبع |
Wenn ich 37 Stück Flair tragen soll wie ihr hübscher Bubi Brian, warum Machen Sie nicht 37 Stück Flair zum Minimum? | Open Subtitles | إذا كنت تريدني أن اضع 37 شعار مثل طفلك المدلل براين لماذا لا تجعل الحد الأدني 37 شعار؟ |
Oder wenn dir etwas zu leicht vorkommt. Lass dich von der Welt nicht verderben. | Open Subtitles | لإن شعرت بالرضا، فإياك فعل هذا، لا تجعل العالم يفسدك |
Warum nicht dem Recht seinen Lauf lassen, Eure Majestät? | Open Subtitles | لماذا لا تجعل القانون يأخذ مجراه جلالة الملك |
Warum lässt du nicht den Guten gewinnen? | Open Subtitles | لماذا لا تجعل الرجل الطيب هو من يفوز؟ |
Nah, Mach dir nichts daraus. Das war vor einer langen Zeit. | Open Subtitles | يارجل, لا تجعل هذا يضايقك لقد كان منذ وقت طويل |
Ein paar mal Trunkenheit am Steuer macht ihn nicht zum Mörder. | Open Subtitles | إعتقالان بسبب القيادة تحت تأثير المُخدّر لا تجعل منه قاتلًا. |
Obwohl es 3 Busse und 45 Minuten Wegezeit es nicht leicht machen. | Open Subtitles | مع أن 3 باصات و 45 دقيقة لا تجعل الأمر سهلاً |
Stell dich niemals selbst über das Spiel. Sie erwarten also allen Ernstes, dass ich mir alles bieten lasse? | Open Subtitles | لا تجعل نفسك أهم من اللعبة هل تريد أن يقوموا بستفزازي وأسكت |
Machen Sie sich doch nützlich und bewachen Sie den Eingang. | Open Subtitles | لما لا تجعل نفسك مفيد , د.جاكسون, وتذهب لمراقبة الساعة الأمامية للباب |
Dann Machen Sie mal die Tür hinter sich zu. | Open Subtitles | لا تجعل الباب يقف عائقاً في طريقك للخارج |
Sie haben ihn eingesperrt, Machen Sie doch mit ihm rum. | Open Subtitles | كنت أرسلته إلى السجن . لماذا لا تجعل من معه؟ |
Machen Sie es nicht noch komplizierter. | Open Subtitles | أرجوك , لا تجعل الأمر أصعب مما يحتاجه , حسناً ؟ |
Lass dich vom Pferd nicht einschüchtern, du bist genauso gut. | Open Subtitles | لا تجعل الحصان يصيبك بالرهبة أنت جيد مثله تماماً |
Kassim kann niemand mehr helfen. Lass dich von deiner Liebe nicht blind machen. | Open Subtitles | كاظم" لا تستطيع أحد مساعدتة" "لا تجعل الحب يعميك "سندباد |
Lass dich doch von dem Typen nicht heiß machen. | Open Subtitles | لا تجعل ذلك الرجل ينفخك و يطلق عليك هنا |
Also gut. Tun Sie's. Aber lassen Sie es niemand anders wissen. | Open Subtitles | حسناً، قم بذلك، ولكن لا تجعل أحداً آخر يتدخل |
lassen Sie sich davon nicht täuschen, denn da drin bin ich eine wilde Bestie. | Open Subtitles | لا تجعل ذلك يحمسك لأنى فى الداخل أصبح كالحيوانه |
Warum lässt du nicht den Kapitän alles erklären? | Open Subtitles | لماذا لا تجعل القائد يشرح؟ |
Warum lässt du nicht einen, dem du traust, erzählen, das Chester ein Treffen, für alle die einen neuen Chef wollen arrangiert. | Open Subtitles | لمَ لا تجعل شخصاً تثق به ينشر خبر أن (تشيستر) يجمع أيّ أحد يريد تغييراً في القيادة |
- Mit 500 Mann könnte ich sie schlagen. - Mach dich nicht lächerlich. | Open Subtitles | يمكنني إحضارهم هنا مع خمسمائة رجل لا تجعل من نفسك أضحوكة |
Studie um Studie zeigt eindeutig, dass brutale Spiele Kinder nicht gewalttätig macht. | TED | تتحدث الدراسات المتتالية بشكل واضح أن الألعاب العنيفة لا تجعل الأطفال عنيفين. |
Bitte mache es nicht schwieriger, als es schon ist. | Open Subtitles | روس، من فضلك لا تجعل هذا أصعب مما هو عليه بالفعل. |
Stell dich niemals selbst über das Spiel. | Open Subtitles | لا تجعل نفسك أهم من اللعبة |