"لا تعرفين" - Traduction Arabe en Allemand

    • weißt nicht
        
    • keine Ahnung
        
    • nicht weißt
        
    • nicht wissen
        
    • weißt es nicht
        
    • Du weißt
        
    • weißt nichts
        
    • Sie wissen nicht
        
    • wissen es nicht
        
    • weißt du
        
    • Du kennst
        
    • nicht kennen
        
    Natürlich nicht. Du weißt nicht, wie. Open Subtitles بالطبع يجب ألا تفعلى أنتى لا تعرفين كيف تقومين بذلك
    Erst vor einer Woche analysierst du die Dreiecksverteidigung und jetzt hast du keine Ahnung von einem der größten Spieler dieser Generation? Open Subtitles منذ أقل من أسبوع كنت تقومين بتشريح المهاجم الثلاثي والآن لا تعرفين شيئاً عن واحد من أعظم لاعبي جيله؟
    Mich irritiert, dass du nicht weißt, was du willst. Open Subtitles أنتِ لا تعرفين ماذا تريدين. لقد استغرقت وقتًا طويلًا لأدرك ذلك.
    Wenn Sie das nicht wissen, woher wissen Sie dann, dass Sie keine sind? Open Subtitles لو أنكي لا تعرفين ما هي الساحرة كيف تعرفين أنكي لست واحدة؟
    Ihr sollt die ganze Welt erneuern und du weißt es nicht? Open Subtitles إنهم يجعلونك تعيدين صنع العالم و أنت لا تعرفين ؟
    Du weißt nichts von Joe. Open Subtitles أنت لا تعرفين شيئاً عنه ؟ ما الذي تخشاه؟
    Sie wissen nicht, wer Ihr Vater ist, Sie haben das College abgebrochen. Open Subtitles و لا تعرفين من يكون والدكِ الحقيقي لقد قمتِ بترك الكليّة
    Du weißt nicht, dass du nicht diejenige bist, die die Preise bestimmt. Open Subtitles أنتِ موجودة من جديد بفضل .علاقة الحب الخاصة بك ولكنك لا تعرفين بأنك أنتِ لا تحددين سعر،
    Du weißt nicht, wer alles dieses Örtchen besucht. Open Subtitles لا تعرفين النساء اللواتي استخدمن هذا المكان
    Du weißt nicht, wo und mit wem er unterwegs ist! Open Subtitles كيف تشعرين الآن؟ أنتِ لا تعرفين أين هو أو برفقة من هو
    Sie haben doch gar keine Ahnung von Schiffen. Open Subtitles مشكلتك يا آنسه انك لا تعرفين شيء عن القوارب
    Ich war nackt. Du hast keine Ahnung, was hier los ist, nicht wahr? Open Subtitles لقد كنت عارية - أنت لا تعرفين ما يحدث أليس كذلك ؟
    Du hast keine Ahnung, wie schwer man diese Sachen bekommt. Open Subtitles أنت لا تعرفين أي عناء واجهته للحصول على هذه الملابس.
    Falls du nicht weißt, wo deine Gehaltschecks herkommen, mir gehört das Talon. Open Subtitles في حال أنك لا تعرفين من أين تحصلين على الراتب، فأنا أملك محل تالون
    Du bist seine einzige Schwester und willst es nicht wissen. Open Subtitles أنت أخته الوحيدة و بالرغم من ذلك ، لا تعرفين
    Mir, uns. Das Schlimmste wird wieder wahr, du weißt es nicht mal. Open Subtitles ان أسوأ مخاوفي أصبح حقيقةً مرةً أخرى إنكِ حتى لا تعرفين
    Du weißt das vielleicht noch nicht, aber manchmal bauen Erwachsene Mist. Open Subtitles ربّما لا تعرفين هذا بعد، لكن أحياناً يفسد البالغون الأمور
    Du weißt nichts über meine Kindheit, und wie ich mein Leben lebe. Open Subtitles أنت لا تعرفين كيف كبرت -أنت لا تعرفين كيف عشت حياتي
    Sie wissen nicht, was Sie sagen sollen, was? Open Subtitles لا تعرفين ماذا عليكِ أن تقولي أليس كذلك؟
    Wir wissen es nicht. Du weißt nicht wer den Computer baute, der die Welt in die Luft jagt? Open Subtitles لا نعلم - لا تعرفين من يقوم ببناء الحاسوب الذي سيفجر العالم
    weißt du wirklich nicht, warum Vater die Fahrt mit diesem Wagen nicht mitmachen will? Open Subtitles أعتقد أنك لا تعرفين لماذا لا يريد أبى القيام بالرحلة بهذه العربة بدون الأحصنة غداً
    Du kennst keine Angst. Du trotzt der Wirklichkeit. Open Subtitles لن أستطيع أن أجعلك تدركين ما أقول لأنك لا تعرفين معنى الخوف
    Ich dachte, Du würdest diese Leute nicht kennen. Open Subtitles اعتقدت أنكِ قلتِ أنكِ لا تعرفين هؤلاء الناس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus