| Es werden Keine Nachrichten mehr geschickt. Sie sollen merken, was los ist. | Open Subtitles | لا مزيد من الرسائل يريدهم أن يتلقوا الرسالة في جميع الأحوال |
| Keine Ausflüchte. Ich hab es schon gesagt, und jetzt wiederhole ich es. | Open Subtitles | لا مزيد من الأعذار ، لقد أخبرتك مرة والآن أخبرك ثانية |
| Kein Weglaufen und Verstecken mehr. Es ist Zeit zurück zu schlagen. | Open Subtitles | لا مزيد من الهرب و الإختباء حان الوقت لكي نقاوم |
| Keine Hunde, Keine Reisen. Schluss mit dem Gespann. - Ich reise alleine. | Open Subtitles | لا مزيد من الكلاب و التجوال انا على سجيتي الآن |
| Nicht für dich. nicht mehr. Ich kann es nicht mehr ertragen. | Open Subtitles | ليس منك ، لا مزيد لن أتقبل المزيد من هذا |
| Ich würde sagen, wir bombardieren den Ort. Keine Wächter mehr, Keine weiteren Blackboxen mehr. | Open Subtitles | أرى أن نُفجر المكان، لا مزيد من الحرّاس، لا مزيد من الصناديق السوداء |
| - Geht klar. Keine Späße und 6,25 die Stunde. Brandy, Schlag ein. | Open Subtitles | حسنا لا مزيد من المقالب و6 دولارات في الساعه اتفقنا براندي |
| Sobald ich ihn gehabt hätte, Keine Fälschung mehr, wäre ich raus gewesen, aber ich verschätzte mich. | Open Subtitles | .حالما أنالها ، لا مزيد من القطع ، ساكون بالخارج ، لكنني أخطئتُ في الحكم |
| Keine Revolution mehr, Keine Rivalität mehr, sondern alles ist so, wie es mal war. | Open Subtitles | لا مزيد من التطور لا مزيد من التنافس كل شيء فقط كما كان |
| -Alles klar. Keine Wetten mehr. Und Keine Unbefugten mehr hier drin. | Open Subtitles | لا مزيد من المراهنات كما لا أريد اشخاصاً ممنوعين هنا |
| Keine Angst mehr, alle Taktiken auswendig lernen zu müssen. | TED | لا مزيد من القلق حول حمل كتيب الألعاب لتذكيرك. |
| Kein Mist mehr darüber, wie sehr sie den Kerl geliebt haben. | Open Subtitles | لا مزيد من الهراء، عن كم أنت تُحب هذا الشاب |
| - Finger weg von Meth. - Kein selbst gekochtes Meth mehr: kapiert. | Open Subtitles | ـ لا تفعلي هذا ـ لا مزيد من الميث المنزلي، فهمت |
| Wir werden sagen müssen, Kein Abholzen des Amazonas für 20 Jahre. | TED | علينا أن نقول لا مزيد من قطع للأشجار في الأمازون لمدة 20 سنة. |
| Schluss mit den Verfolgungen, Schluss mit der Menschenjagd, | Open Subtitles | لا مزيد من المواجهات لا مزيد من أزيز الرصاصات |
| Schluss mit den Kugeln, die dir um die Ohren pfeifen, und vor allem, Schluss mit den Toten! | Open Subtitles | لا مزيد من مطاردات قطاع الطرق في الجبال و أفضل شيء لا مزيد من القتل |
| Ich habe deine Motherboxen zerstört. Du kannst dich nicht mehr verstecken. | Open Subtitles | لقد قُمت بحرق كل صناديق الأُم، لا مزيد من الإختفاء |
| nicht mehr kleine Knicks und kleine Nets. | TED | لا مزيد من المواهب الصغيرة والشبكات الصغيرة. |
| Mach Nie wieder so 'n Quatsch. Keine solchen Geschäfte mehr! | Open Subtitles | لا تفعل تفاهة جانيرو مرة اخرى ، لا مزيد من إتفاقات كهذه ، أتفهم ما أقوله ؟ |
| - Ich möchte Nichts mehr hören! Ich habe Genug von dieser Geschichte! | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أسمعها لا مزيد من قصص الرعب |
| Es reicht endgültig. Nie mehr einen Partner. | Open Subtitles | حسنا هذا ينهى كل شىء لا مزيد من الشركاء |
| Ich will mir auch Nicht länger einreden, dass das nicht wichtig ist. | Open Subtitles | - لا مزيد من الكذب على نفسي ان الامر غير مهم |