"لتغيير" - Traduction Arabe en Allemand

    • zu ändern
        
    • zu verändern
        
    • verändert
        
    • geändert
        
    • zu wechseln
        
    • wechsle
        
    • Änderung
        
    • Veränderung
        
    • um die
        
    • einen Wechsel
        
    Wir machen das inzwischen weltweit, von Irland über den Iran bis in die Türkei und wir gehen überall hin, um die Welt zu ändern. TED نحن نقوم بذلك في كل أنحاء العالم الآن، من إيرلندا إلى إيران وتركيا، نحن نرى أنفسنا نذهب إلى كل مكان لتغيير العالم.
    Diese Erkenntnis munterte mich auf und veranlasste mich mein Leben zu ändern. Open Subtitles هذا الإدراك كان له تأثير عميق بي أعطاني دافع لتغيير اسلوبي
    Aber ich hoffe, ich habe die Gelegenheit, diese Auffassung zu verändern. TED لكن اتمنى حقا ان احصل على الفرصة لتغيير هذا المفهوم
    Wir vergessen, wir haben immer die Kraft, das Leben eines Menschen zu verändern. TED فنسينا أن القوة اللازمة لتغيير حياة شخص ما موجودة دائمًا بين أيدينا.
    Diese Erfahrung hat unser Leben verändert. Und jetzt versuchen wir die Erfahrung zu verändern. TED لقد غيرت هذه التجربة حياتنا. والآن نحن نسعى لتغيير التجربة.
    Der Anwalt hat angerufen. Der Titel muss wohl geändert werden. Open Subtitles ومع ذلك زعم المحامي أننا ربما نحتاج لتغيير العنوان
    Doch zu Zeiten der Klonkriege sind selbst friedliebende Welten gezwungen, die Seiten zu wechseln. Open Subtitles لكن فى حروب المستنسخين , حتى عوالم محبي السلام تجبر ظاهريا لتغيير اتجاهتم
    tief besorgt über die demografischen Veränderungen auf Grund des Konflikts in Abchasien (Georgien) und mit Bedauern über jeden Versuch, die vor dem Konflikt bestehende demografische Zusammensetzung in Abchasien (Georgien) zu ändern, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء التغيرات الديمغرافية الناجمة عن الصراع في أبخازيا، جورجيا، وإذ تأسف لأي محاولة لتغيير التكوين الديمغرافي الذي كان قائما قبل نشوب الصراع في أبخازيا، جورجيا،
    Ich möchte, dass Sie das tun, weil Sie dann mit der physischen Kraft konfrontiert werden, die es braucht, um Ihr Verhalten zu ändern. TED ويعود السبب من أنني أريدك أن تقوم بذلك لأنك ستكون وجها لوجه مع المادية، وأعني القوة البدنية المطلوبة لتغيير سلوكك.
    Und es bedeutet auch, dass wir bereit sein müssen unsere Einstellungen zu ändern. TED وذلك أيضًا يعني بأنه علينا أن نكون مستعدين لتغيير آرائنا.
    Wir müssen weiter Druck auf unsere Telefongesellschaften aufbauen, um ihre Einkaufsprozesse zu ändern. TED نحتاج لمواصلة الضغط المتزايد على شركات الهواتف النقالة لتغيير سياسة مصادرهم.
    Angenommen, Wasserleitungen könnten sich ausdehnen oder zusammenziehen, um ihre Kapazität oder Durchflussrate zu ändern. oder sogar wie eine Schlauchpumpe wogen, um das Wasser zu bewegen. TED تصوّروا إن كانت أنابيب المياه قادرة على التمدّد أو التقلّص لتغيير قابليّتها للاستيعاب أو معدّل السيلان، أو ربّما تتموّج لتقوم بنفسها بتحريك المياه.
    Am nächsten Tag begann der Markt, den Kurs zu ändern. TED في اليوم التالي، بدأت السوق لتغيير النظام، وبطبيعة الحال
    Schulen sind wesentliche Orte für Kinder, um aktive Bürger zu werden und um die Fähigkeiten und das Handwerk zu lernen, um die Welt zu verändern. TED لأن المدارس أماكن مهمة للأطفال لكي يصبحوا مواطنين نشطين وتعلم المهارات والآليات التي يحتاجونها لتغيير العالم.
    In der Schule muss es darum gehen, Menschen beizubringen, die Welt zum Besseren zu verändern. TED يجب أن تكون المدرسة حول تعليم الناس لتغيير العالم للأفضل.
    Jedem hier ist es wichtig, die Welt zu verändern, jeder hat auf die eine oder andere Weise etwas bewirkt. TED كل شخص هنا مهتم بتغيير العالم وصنع شيئا ما لتغيير هذا العالم ، بطريقة أو بأخرى.
    Auf Ihrem Weg, die Welt zu verändern, werden die Menschen Widerstand leisten. TED الآن، في طريقك لتغيير العالم، سيقاوم الناس
    die Welt des Personal Computing, die Musikindustrie -- er ist nun dabei die mobile Geräteindustrie zu verändern. TED غيّر عالم الحواسيب، غيّر صناعة الموسيقى والآن في طريقه لتغيير صناعة الهواتف.
    Heute erzähle ich Ihnen von einer ernsten Realität, die unsere Ozeane verändert, sie heißt Meeresversauerung oder der böse Zwilling des Klimawandels. TED حسناً اليوم سأخبركم بواقع خطير وهو تغيًر محيطاتنا ويسمى ذلك بتحمض المحيطات، أو توأم الشر لتغيير المناخ.
    Wir ändern jetzt euren Plan, der zuerst unseren Plan geändert hat, zuerst euren Plan zu ändern. Open Subtitles نغير خطتكم التي غيرت خطتنا لتغيير خطتكم.
    Es bedeutet, wir haben die Chance, die Richtung zu wechseln. Es ist eine Chance, dass unsere Stimmen gehört werden, eine Chance, eine Zukunft zu kreieren, in der wir leben wollen. TED ستتاح لنا الفرصة لتغيير اتجاهنا، ولإسماع صوتنا، ستتاح لنا الفرصة لبناء المستقبل الذي نريد.
    Beweg bitte deinen fetten Hintern und wechsle den Sender! Open Subtitles هلا حركت مؤخرتك السمينة وقمت لتغيير المحطة؟
    Anträge von Mitgliedstaaten auf Änderung der Beiträge UN الالتماسات الموجهة من الدول الأعضاء لتغيير الأنصبة المقررة للاشتراكات
    Kommunikation, die nicht nur ein grösseres Verständnis beim Einzelnen bewirkt, sondern die zu realer Veränderung führt. TED إن تعلق الأمر بالتواصل فإنه لا يقدم فهما جيدا للفرد فقط، ولكن يؤدي لتغيير حقيقي.
    Ich nehme an, du bist bereit für einen Wechsel des Veranstaltungsortes? Open Subtitles -أأعتبر أنّك مُستعدّ لتغيير الموقع؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus