"لحمايتك" - Traduction Arabe en Allemand

    • um dich zu beschützen
        
    • um dich zu schützen
        
    • zu deinem Schutz
        
    • zu Ihrem Schutz
        
    • dich beschützen
        
    • um Sie zu schützen
        
    • beschütze
        
    • deinen Schutz
        
    • dich beschützt
        
    Ich arbeite für den japanischen Geheimdienst, und ich bin hier, um dich zu beschützen. Open Subtitles أعمل لليابانين .. . بمكتب الخدمات الخاصة و جئت لحمايتك
    Als ich dich damals für ein Meteoritenopfer gehalten habe, hätte ich alles getan, um dich zu beschützen. Open Subtitles كما تعرف، حين ظننت أوّل مرّة أنّك من المصابين بالنيزك، كنت لأفعل أي شيء لحمايتك.
    Alles, was er jemals getan hat, tat er, um dich zu schützen. Open Subtitles كل ما فعله من أي وقت مضى لقد كان لحمايتك
    Ich weiß, du glaubst mir nicht, aber wenn du mir nur 30 Minuten gibst, kann ich beweisen, dass ich die Wahrheit sage, dass ich das alles zu deinem Schutz getan habe, Open Subtitles ديفيد ، اعلم انك لا تصدقنى ولكن اعطنى 30 دقيقة لأثبت لك انها الحقيقة لقد فعلت كل هذا لحمايتك
    Ich schicke... F-15 zu Ihrem Schutz. Open Subtitles هنالك 6 مقاتلات ميغ تقترب منك وسنرسل بمقاتلات ف 15 لحمايتك
    Vertrage dich mit deinem Mann. Er wollte dich beschützen. Das war alles. Open Subtitles تصالحي مع زوجك لقد فعل ذلك لحمايتك ، وهذا يستحق الثناء
    Ich wäre heute fast draufgegangen, um Sie zu schützen. Open Subtitles مع كل احترامى لك لقد كدت اموت اليوم لحمايتك
    Ich beschütze Sie, aber Sie müssen sich entscheiden. Open Subtitles سوف أفعل ما بإمكاني لحمايتك ولكن يجب أن تقرري الآن
    Ich brauche deinen Schutz nicht. Open Subtitles لا احتاج لحمايتك
    Denk bitte daran, dass wir immer alles tun werden um dich zu beschützen. Open Subtitles لذا كوني على معرفة اننا دائما مستعدون .لحمايتك ِ
    Nach allem, was dein Vater getan hat, um dich zu beschützen, würde ich es hassen zu sehen, dass das in einer Tragödie endet. Open Subtitles بعد كل ما فعله والدك لحمايتك سأكره ان ينتهي هذا الأمر بمأسآه
    Okay, dann werden wir alles tun, um dich zu beschützen, Tag und Nacht. Open Subtitles حسناً , اذا سنفعل ما نستطيع لحمايتك ليلاً و نهاراً
    Das weißt du. Ich tu's, um dich zu beschützen. Open Subtitles يا حبيبتي، أنا افعل ذلك لأجلك، انتِ تعرفين ذلك أفعل ذلك لحمايتك
    Ich war dort... und sie hätte es getan, um dich zu beschützen, hätte ich sie nicht aufgehalten. Open Subtitles كنت حاضرًا. وكانت ستقتله لحمايتك لو لم أمنعها.
    Aber ich habe es getan, um dich davor zu bewahren, den Namen deines echten Vaters zu erfahren, um dich zu beschützen. Open Subtitles لكنني قمت بها لمنعك من معرفة اسم والدك الحقيقي لحمايتك
    Was immer ich dir gesagt habe, es war, um dich zu schützen. Open Subtitles أيّاً كان ما أخبرتك به فقد كان لحمايتك
    Meine Mutter hat sich ausgeliefert, um dich zu schützen. Open Subtitles قامت أمي بتسليم نفسها ..لحمايتك
    Mann, sag denen was... und die stecken dich "zu deinem Schutz" in Einzelhaft, nur damit sie keinen Stress haben. Open Subtitles يارجل , قل شيئاً سوف يضعونك بالحبس الأنفرادي لحمايتك ليتمكنوا من عدم اتمام الصفقه
    Ich tu das auch zu deinem Schutz. Das weißt du doch, oder? Open Subtitles أنا أقوم بذلك لحمايتك وانتِ تعلمين ذلك؟
    Wenn Sie nicht mit uns reden, gibt es leider nichts, was wir zu Ihrem Schutz unternehmen könnten. Open Subtitles إلى أن تتكلمي، لا يوجد شيء نقوم به لحمايتك
    Vergiß die Jungs. Ich soll dich beschützen, nicht deine Kekse. Open Subtitles أنسي الاولاد أنا هنا لحمايتك وليس لحماية هذه الحلوة
    Wir sind hier, um Sie zu schützen. Open Subtitles باليسار، موكب الصحيح اليسار، يسار، حق السيد الرئيس، نحن هنا لحمايتك
    Kommst du, um deine Dankbarkeit über die Höflichkeit auszudrücken, die ich deinem Mann zeigte oder willst du mir vielleicht für meine Bemühungen danken, dass ich dich und dein Rudel beschütze? Open Subtitles أأتيت للتعبير عن امتنانك للكياسة التي أبديتها لزوجك؟ أو ربّما تودّي شكري على جهودي لحمايتك أنت وقطيعك.
    - Ich brauche deinen Schutz nicht. Open Subtitles -أنا لا أحتاج لحمايتك
    Wenn wir irgendwelchen Haien begegnen, hast du Aquaman, der dich beschützt. Open Subtitles إذا صادفنا أسماك قرش، رجل الماء حاضر لحمايتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus