"لدقيقة" - Traduction Arabe en Allemand

    • kurz
        
    • eine Minute
        
    • einen Moment
        
    • mal
        
    • sprechen
        
    • Augenblick
        
    • einer Minute
        
    • Sekunde
        
    Jerry, ich will mich nicht aufdrängen. Ich möchte nur kurz mit Ihnen reden. Open Subtitles جيرى , أنا اسف لا أود إزعاجك ولكنى أريد التحدث معك لدقيقة
    Wir würden uns gern kurz mit Ihnen unterhalten. Würden Sie bitte aufmachen? Open Subtitles سيدي، نود التحدث معك لدقيقة هلا فتحت لنا الباب من فضلك؟
    Wir besprechen uns kurz, wenn Sie also bitte da stehen könnten. Open Subtitles سنناقش الأمر كله لدقيقة لذا إن كان بإمكانك الوقوف هناك
    Nun es war flitz weg für eine Minute - aber ich hab alles erledigt. Open Subtitles لقد استمرينا في الإطلاق و الهروب لدقيقة و لكنني سيطرت على كل شيء
    So ein Grünschnabel wie du überlebt mindestens eine Minute im Kampf. Open Subtitles الشباب غير المدرب مثلك سيصمد لدقيقة كاملة في معركة حقيقية
    Wählst du bitte noch mal und lässt mich einen Moment allein? Open Subtitles هل تمانعي أن تطلبي الرقم ثانية و تتركيني لوحدي لدقيقة
    Es kann den Schlamm von Gebirgsspitzen und Hügeln spülen hinunter ins Flachland. Denken Sie darüber mal kurz nach. TED قد تغسل الوحل عن قمم الجبال العالية و التلال الى الأراضي المنخفضة. إذن توقف و فكر لدقيقة.
    Und ich möchte, dass Sie sich kurz darüber klarwerden, was da bedeutet. TED وأريدكم أن تتأملوا لدقيقة حول ما يترتب على ذلك
    Hör mir kurz zu. Open Subtitles الآن ، استمع لي ، جدى استمع لي لدقيقة واحدة فقط
    Ich machte eine simple, aber wahre Aussage, aber wenn du kurz still bist, kann ich sie untermauern. Open Subtitles لدى تعبير بسيط تعبير حقيقى لكن يمكننى تأييدة لكِ إذا صمتِ فقط لدقيقة
    Hörst du bitte kurz auf, Stan? Von nackten Frauen! Open Subtitles حسناً هل يمكنك التوقف لدقيقة بالسيدة عارية
    Max, bitte hör kurz auf, zu essen. Sei ein bisschen charmant, ja? Open Subtitles ماكس، أخرج من شخصيتك لدقيقة و حاول أن تبدو لطيفا.
    Wir sollten vielleicht kurz warten bis die Kirche aus dem Weg ist. Open Subtitles ربما سنتوقف لدقيقة حتى تبتعد الكنيسة قليلاً
    Hast du auch nur eine Minute geglaubt, du kommst damit davon. Open Subtitles هل فكرتِ لدقيقة بأنّكِ سوف تخرجين من هذا بسهولة ؟
    Frau: Man fühlt sich wie gefangen wenn jemand über die Wand schaut, was bedeutet, dass man sich für eine Minute wie gefesselt fühlt. TED امرأة: تشعر بأنك محاصر للغاية، حينما يتكيء شخص ما وتشعر بأنك وكأنك أسير لدقيقة.
    Aber das war mir egal. Ich wollte einfach nur eine Minute Teil der Geschichte dieses Songs sein. TED لم تكن متعة حقًا، لم تكن تهم فعلًا، لأن ما أردته بطريقة أو أخرى كان مجرد أن أكون في تاريخ الأغنية لدقيقة.
    Ich möchte, dass Sie sich mal für einen Moment vorstellen, Monopoly zu spielen. TED أريد منكم أن تفكروا لدقيقة باللعب لعبة المونوبولي،
    Wenn er zwischen uns wählen müsste, meinst du, er würde einen Moment zögern? Open Subtitles إذا هو يجب يختار بيننا، تعتقد هو هل تتردد لدقيقة واحدة؟ بالطبع لا.
    Nein, ganz wie es Ihnen beliebt. Es dauert nur einen Moment. Open Subtitles لا اعملي فقط الذي تريدية نحن سنكون فقط لدقيقة
    Guten Tag, Signora, ich bin Lucenti, könnten wir Sie bitte allein sprechen? Open Subtitles مارشيللو،ماذا حدث؟ أنا سيد لوتشينتي أريد أن أتحدث معكِ لدقيقة.
    - Gut, das heißt, Sie möchten mich für - einen Augenblick nach hinten bitten? Open Subtitles أتعنى أنك تريدنى معك لدقيقة أو إثنتان فى الغرفة الخلفية ؟
    In einer Minute stand er vor mir, in der nächsten war er hinter mir, und dann war er 12 Stockwerke tiefer und landete auf den Füssen. Open Subtitles لدقيقة كان بقربي، وفي الأخرى ظهر خلفي فجأة ثم قفز من الطابق الثاني عشر على قدميه
    Ich habe es ja keine Sekunde geglaubt, aber dieser Schulz! Open Subtitles انني أؤكد لك , بأنني لم أصدق ذلك و لا لدقيقة واحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus