Wir sind nur aus einem Grund hier auf diesem verkackten Planeten, | Open Subtitles | إننا هنا في هذا الكوكب السيء ، لسبب واحد فقط |
Videos sind aus einem Grund so groß. | TED | ان ملفات الفيديو تحتاج تبادل بيانات كبير لسبب واحد |
Barkeeper, ich kann aus einem bestimmten Grund nicht hinsehen, ich kann nicht sagen warum, aber... | Open Subtitles | أيها الساقي, أنا لا أستطيع النظر لسبب ما لا أستطيع أن أخبرك به, لكن |
Ich habe Gruppe 7 aus gutem Grund gesperrt. | Open Subtitles | لقد أغلقت تصريح مجموعة المستخدمين رقم 7 لسبب وجيه |
Ich sag dir, diese Schnecke kroch nicht ohne Grund in unser Leben. | Open Subtitles | أؤكد لك, أن هذا الحلزون آتى إلى هذا المكان لسبب ما |
Sie wollten einen Grund genannt haben und das fiel mir ein. | Open Subtitles | إنهم يفعلون ذلك لسبب ما وهذا ما يخطر على البال0 |
Ihr seid aus einem Grund hier: Um den Pakt zu brechen. | Open Subtitles | لقد عدتم للماضي لسبب معيّن، وهو إلغاء العهد |
Wir wurden aus einem Grund gerufen, wenn der weg ist, verschwinden wir auch wieder. | Open Subtitles | لقد استُدعِينا لسبب ما وعندما ينتهي الأمر سترجع التعويذة، ونختفي |
Der Geist kam zu dir aus einem Grund, vermutlich, damit du Gerechtigkeit für den Mord an ihr übst. | Open Subtitles | ذلك الشبح ظهر لكِ لسبب ما، وربما يكون السبب هو أن تحصل على حقّها من ذلك المجرم، لتصعد روحها |
Letzten Endes existiert das Böse nur aus einem Grund: | Open Subtitles | بعهدنا هذا، إنَّ الأشرار يتواجدون لسبب واحد |
Er gab einen gescheiterten, trinkenden Priester die Macht, ihn zurückzuholen, aus einem bestimmten Grund. | Open Subtitles | لقد عاد كقس ثمل فاشل. لكن القوة التي اعادته ، اعادته لسبب ما. |
Ich nehme an, Sie kamen aus einem bestimmten Grund her. | Open Subtitles | عنهم جميعًا هل أتيتَ هنا هذا المساء لسبب محدّد؟ |
Du musst mir das Leben aus gutem Grund gerettet haben. | Open Subtitles | لأنك لو انقذت حياتي فلا بد أنك أنقذتها لسبب ما |
Du musst mir das Leben aus gutem Grund gerettet haben. | Open Subtitles | لأنك لو انقذت حياتي فلا بد أنك أنقذتها لسبب ما |
Ich denke, Jesus schicfte mich nicht ohne Grund in deine Zelle. | Open Subtitles | أعتقد ان يسوع ارسلني الي زنزانتك لسبب وجيه |
Dad schickt uns nicht ohne Grund her. | Open Subtitles | لا أعرف , يا رجل , أنظر , أبي أرسلنا هنا لسبب ما |
Aber wenn sich ein Geist nicht zeigt, hat das einen Grund. | Open Subtitles | ولكن عندما لا تكشف الأشباح عن نفسها فذلك لسبب ما |
- Hey. Es gab einen Grund, warum du deine eigenen Inbusschlüssel hast. | Open Subtitles | أنت يا هذا، لقد أعطيتُك مجموعتك الخاصّة من المفاتيح السُداسيّة لسبب. |
Ich wuchs in dem Glauben auf, dass Mädchen nicht grundlos vergewaltigt werden. | TED | لقد نشأت في عالم حيث يتعلّم الفتيات أنّهن يُغْتصبن لسبب ما. |
So ist im Französischen und Spanischen das Wort für Tisch aus irgendeinem Grund weiblich. | TED | فعلى سبيل المثال، في االفرنسة والإسبانية لسبب ما كلمة طاولة هي إسم مؤنث. |
Vermutlich ist sie wegen nichts Bestimmtem sauer, sondern weil sie eine dumme Schlampe ist. | Open Subtitles | لا تنزعج ، إنها لن تغضب لسبب محدد لكن فقط لانها عاهره لعينه |
Sie können sich Gründe überlegen. Vielleicht ist es aus dem ein oder anderen Grund dort anders. | TED | يمكنكم أن تخلقوا قصصا ، ربما الأمر مختلف هناك لسبب أو لآخر |
Chris hielt sich nicht umsonst von ihr fern. -Und wir auch, bis wir wissen warum. | Open Subtitles | حافظ كريس على المسافة لسبب ما سنفعل المثل حتى نعرف لماذا |
Das hat wohl einen ganz bestimmten Grund oder zumindest hoffe ich das. | TED | وأعتقد أن ذلك راجع لسبب ما، أو على الأقل، آمل ذلك. |
für sie war da eine große, alberne Kreatur im Wasser, die aus irgendwelchen Gründen scheinbar überhaupt nicht an der Pinguinjagd interessiert war. | TED | بالنسبة لها، كانت بهذا الكبر، مخلوق أحمق في الماء كان لسبب ما غير مهتم بمطاردة البطاريق. |
irgendwie dachte ich, es wäre eine gute Idee eine Pause in meinen Vortrag einzulegen. | TED | لسبب ما اعتقدت انها قد تكون فكرة جيدة ان اضع استراحة في كلامي |