"لقد خرج" - Traduction Arabe en Allemand

    • Er ist draußen
        
    • Er hat
        
    • Er war
        
    • er ging
        
    • Er kam
        
    • Er kommt
        
    • - Er ist
        
    • Er ist raus
        
    • ist aus
        
    • Er ist frei
        
    • ist raus aus
        
    Er ist draußen und klaut den Nachbarn den Platz in den Mülltonnen. Open Subtitles لقد خرج لسرقة مساحة سلّة النفايات من عند الجيران
    Er ist draußen! Er ist draußen! Open Subtitles لقد خرج , لقد خرج
    Er hat sich ein kleines Königreich in der Country-Musik Welt erschaffen. Open Subtitles حسناً لقد خرج من ذلك بسهل لطيف. ليبني مملكته للموسيقى.
    Er war im Lazarett. Er wurde bei Woronesch verwundet. Open Subtitles لقد خرج لتوه من المستشفي سيدي لقد جرح في فيرونيج
    Nein, er ging direkt nach dem Mittagessen aus. Aber er sollte bald zurück sein. Open Subtitles لا، لقد خرج مبـاشرةً بعد العشـاء سيعود قريباً
    Er kam aus dem Wald und hatte Dreck an seiner Jacke. Open Subtitles لقد خرج من الغابة وكان هناك آثار تراب على معطفه
    Er kommt grade aus dem Knast. Open Subtitles لقد خرج من السجن تواً لكنه لا يمانع العودة إليه قريباً
    - Er ist nicht auffindbar. -Das überrascht mich nicht. Open Subtitles لقد خرج من نطاق العمليات- هذا ليس بغريب-
    Unter uns, Er ist raus. Er hat einen Job bei SpaceX. Open Subtitles بيني و بينك، لقد خرج تحصل على عرض من سبايس إكس.
    - Er ist draußen, Ray. Open Subtitles لقد خرج يا راي.
    Er ist draußen. Open Subtitles لقد خرج
    Nein, er ist, äh... Er ist draußen. Open Subtitles لا .. لقد خرج
    Er hat am letzten Freitag Nachmittag sein Landhäuschen verlassen und ist seitdem nicht mehr gesehen worden. Open Subtitles لقد خرج من كوخه بعد الظهر يوم الجمعة الماضى ولم يراه أحد من وقتها
    Er hat unsere Gesetze gebrochen, und ist ohne die Zustimmung des Rats losgezogen. Open Subtitles لقد خرج على قوانيننا بدون موافقة المجلس ببساطة أنا واقعى أنت تنتهز الفرصة
    Er ist bei deinen Großeltern ausgezogen. Er hat einen Job. Er bezahlt seine Schulden beim Finanzamt. Open Subtitles لقد خرج من قبو أجدادك ، وقد حصل على وظيفة وهو يدفع ديونه
    Er war gerade auf der Toilette, einen Moment. Open Subtitles نعم لقد خرج الآن من مكتب جون انتظري تحدث اليها
    Er war im Krankenhaus. Sind die Schuhe nötig? Open Subtitles لقد خرج من المشفى لتوّه هل خلع الأحذية ضروري حقاً؟
    Er war gar nicht schüchtern. Wie haben Sie das gemacht? Open Subtitles لقد خرج من عزلته و أصبح أكثر ودية حقاً أنا لا أعرف كيف فعلت ذلك.
    er ging letzte Nacht noch spät weg und schlich sich später rein. Open Subtitles لقد خرج متأخّرًا ليلة أمس، أتى متوجّسًا مرتابًا.
    Er kam gerade aus dem OP, also, wir werden ihn morgen befragen. Open Subtitles لقد خرج للتو من عملية جراحية ، ولذا سنقوم بسؤاله غداً
    Er kommt davon, ein paar Stunden gemeinnütziger Arbeit für falsche Aussagen zu machen, aber wir bekommen einen Mörder. Open Subtitles لقد خرج من عقوبة الخدمات الأجتماعية لبضع ساعات جراء ادلاءه بأفادة خاطئة و لكن حصلنا على قاتل ماذا الان ؟
    - Er ist von der Straße in den Wald! Open Subtitles لقد خرج عن الشارع ودخل إلى الأدغال
    Jimmy, Er ist raus! Open Subtitles إنه جيمي لقد خرج
    Er ist aus dem OP raus. Aber das Hämatom war sehr groß. Open Subtitles لقد خرج من غرفة العمليات لكن الورم الدموي كان كبيرا جدا
    Er ist frei, Jane. Wie konnte das passieren? Open Subtitles أعني لقد خرج , كيف حدث هذا ؟
    Van De Ven ist raus aus dem Spiel. Open Subtitles لقد خرج (دان ديفان ) من اللعبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus