"لكنك لا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Aber du
        
    • Aber Sie
        
    • aber nicht
        
    • Aber das
        
    • Sie nicht
        
    • du nicht
        
    • nur nicht
        
    Bei dir dreht sich alles um Gleichgewicht, Aber du hast keine Angst Risiken einzugehen. Open Subtitles أنت تمثلين كل شيء عن التوازن و لكنك لا تخشى أن تقتنصى الفرص
    Aber du hast mir nicht gesagt, mit wem du gestern Nacht telefoniert hast. Open Subtitles لكنك لا زلت لا تخبريني عمن كنت تتحدثين إليه البارحة بوقت متأخر
    Ich mag für Sie nur eine Uniform sein, Aber Sie haben kein Patent auf Gefühle. Open Subtitles فإليك هذا، قد أكون بالنسبة لك مجرد حارس، لكنك لا تمتلك أي تقدير للمشاعر
    Aber Sie benötigen nicht so viele Männer, um das zu tun. Open Subtitles لكنك لا تحتاج إلى كلّ تلك الطاقة البشريّة لفعل ذلك
    Ihr könnt die Welt erklären, aber nicht rechts und links unterscheiden. Open Subtitles ، جئت إلى الدنيا لكنك لا تستطيع أن تتذكر يسارك
    Sie können behaupten, Sie wüssten, was Sie tun, Aber das tun Sie nicht. Open Subtitles يمكنك البقاء هنا والتظاهر أنك تعلم ما تفعله .. لكنك لا تعلم
    Ich bin auch an der George Washington, Aber du kennst mich nicht. Foto? -Klar. Open Subtitles كلانا نرتاد جورج واشينغتون و لكنك لا تعرفيني هل استطيع الحصول على صورة؟
    Siehst du, ich sage dir immer, was ich tue, Aber du erzählst es mir nie. Open Subtitles أنا دائماً أخبرك ما أقوم به، لكنك لا تخبرني أبداً بما تقوم به.
    Aber du kannst nicht ohne mich leben, wie auch ich nicht ohne dich leben kann! Open Subtitles لكنك لا تستطيع العيش من دوني مثل ما لا استطيع انا الحياة بدونك
    Das ist Syrien, zehn Schritte von dir entfernt. Aber du kannst nicht hin. Open Subtitles لكنك لا تستطيع الذهاب ، لأنك لا تستطيع توضيح حالتك
    Aber du kannst nicht da bleiben. Es könnte jemand kommen. Open Subtitles لكنك لا تستطيع ان تبقي هنا، شخص قد يأتي.
    Ich weiß nicht, was Sie Gott schulden, ... .. Aber Sie können ihn nicht bar bezahlen. Open Subtitles المال هنا لا أعلم بما تدين لربك لكنك لا يمكنك أن تسدد هذا الدين بالمال
    Meine Karte ist schon ganz voll. Aber Sie tanzen ja nicht, Mr. Keats. Open Subtitles ان ثقافتي غبية للغاية لكنك لا ترقص سيد كيتس , احب الرقص
    Ich weiß nicht, was Sie vorhaben, Mr. Potter, Aber Sie können diesen Krieg nicht allein führen. Open Subtitles لا اعرف ما الذي تنوي فعله سيد بوتر لكنك لا تستطيع خوض هذه الحرب وحدك
    Macht, was ihr wollt, aber nicht, wenn es Kinder am Weihnachtsabend betrifft. Open Subtitles تستطيع تخريب كل شيء لكنك لا تستطيع تخريب عيد الميلاد للاطفال
    Sie sagen, dass Sie einen Urlaub planen, aber nicht wissen, wann? Open Subtitles تقول أنك تخطط لإجازة لكنك لا تعرف متى بالتحديد ؟
    Man muss aber nicht erst eifersüchtig werden, um einzuräumen, dass es harte Arbeit ist. TED لكنك لا تحتاج لذلك الكم من الغيرة حتّى تعترف أنّها متعبة فعلا.
    Und du solltest mit mir hineingeraten wollen, Aber das tust du nicht. Open Subtitles ويجب أن ترغب في التحدث عن ذلك معي لكنك لا تريد.
    Aber das sagt man natürlich nicht denn das ist deine Zielgruppe. TED لكنك لا تقول ذلك، لانهم هؤلاء هم الناس الذين تعمل لأجلهم.
    Aber ich weiß, wer. Ein ziemlich dramatischer Auftritt. Dummerweise dürfen Sie nicht herein. Open Subtitles و لكن أعلم من المسؤول دخول درامي، و لكنك لا يمكنك الدخول
    Du traust dich nur nicht, Schmuck zu tragen! Open Subtitles لكنك لا تملك الجرأة الكافية لكي ترتدي الحُلى. هذا كل ما في الأمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus