aber ich denke, und vielleicht ist das altmodisch, dass, wenn mich jemand zu einem Date einlädt... | Open Subtitles | لكنني أعتقد أنا فقط أشعر ، ربما هذا أمر قديم أنه عندما يسألني أحدهم للخروجفيموعد،هذاربما.. |
Ich bin nicht sicher, aber ich denke mein Abschlag könnte etwas besser sein, als deiner. | Open Subtitles | لستُمتأكداً. لكنني أعتقد أن رميي للكرة قد يكون أفصل بعض الشيء من رميكِ لها. |
Hey, hör mal, vielen Dank für deine Hilfe, aber ich glaube, du solltest besser gehen. | Open Subtitles | مرحباً ، إسمع ، شكراً جزيلاً لمساعدتك لكنني أعتقد أنه من الأفضل أن ترحل |
aber ich glaube, ich warte, bis es Erste Klasse gibt, dass wir zusammen fliegen können. | Open Subtitles | لكنني أعتقد أنني سأنتظر حتى يحظوا بخدمة الدرجة الأولى لكي نتمكن من الذهاب سوية |
Nun, schlau und weltgewandt kannst du abstreiten, aber ich finde dich schön und reizvoll, und nichts, was du sagst, ändert meine Meinung. | Open Subtitles | حسناً يمكنك مناقشتي في ذكائك ومحبتك للحياة لكنني أعتقد أنكِ جميلة ومحبوبة وليس هناك شيء تقولينه يمكن أن يغير رأيي |
Nun, ich bin nur ein Laie, aber ich vermute, wenn Ihnen die Energie ausgeht, dann wird die Eindämmungsstruktur einem zu hohen Druck ausgesetzt. | Open Subtitles | ، حسناً ، أنا لست سوى عامل الصيانة ... لكنني أعتقد أن الطاقة لو نفدت منكِ فسيزداد الضغط على أنظمة العزل |
aber ich denke, es könnte eine recht smarte und nachhaltige Ergänzung zu unseren rarer werdenden Ressourcen werden. | TED | لكنني أعتقد أنه سيكون إضافة ذكية ومستدامة جيدة لمواردنا الطبيعية المتزايدة النفاسة. |
Und ich beabsichtige sicher nicht, Ihren Chevy zu verdrängen, aber ich denke, dass die Transition Ihr nächstes Flugzeug sein sollte. | TED | وأنا بكل تأكيد لست أسعى لتعويض تشيفي، لكنني أعتقد ان المتحولة يجب أن تكون طائرتكم التالية. |
Ich wünschte, ich würde sie kennen! Aber ich kenne sie nicht – aber ich denke, dass sie von hier ausgehen muss. | TED | وأود لو كنت أعرف، لكنني أعتقد و أفكّر أنّه لا بدّ من البدأ من هنا. |
aber ich denke, Blogs sind eigentlich eine Entwicklung, und hier stehen wir heute. | TED | لكنني أعتقد أن المدونات هي تطور، لكل ماوصلنا له اليوم. |
Es ist nur ein Vorschlag, aber ich denke, er hilft, über die Größe des menschlichen Einflusses auf die Erde nachzudenken. | TED | الآن، ما تزال هذه مجرد مرحلة مقترحة، لكنني أعتقد أنها طريقة مفيدة للتفكير في مدى تأثير الإنسان على الكوكب. |
Ich habe zwei sehr eindringliche Ausstellungen beschrieben, aber ich glaube, dass auch Sammlungen und Einzelobjekte die gleiche Macht entwickeln können. | TED | لقد تحدثت لكم عن معرضين من المعارض المؤثرة جداً لكنني أعتقد أن المقتنيات و الأفراد يمكنهم القيام بنفس التأثير |
aber ich glaube, wir werden es letztendlich lösen. | TED | لكنني أعتقد أننا سنجد حلًا لها في نهاية المطاف. |
aber ich glaube, dass die Menschen die Wichtigkeit unserer Städte erkannt haben. | TED | لكنني أعتقد أن الناس قد أدركوا حرمة المناطق المدنية |
Komisch, aber ich glaube, ich mache es. | Open Subtitles | إن هذا غايةً في الغرابة. لكنني أعتقد أنني سأفعل ذلك. |
Es ist beängstigend, aber ich glaube ja. | Open Subtitles | هذه طريقة مخيفة لحسابه لكنني أعتقد أن هذا حقيقي |
Er redet wie einer. aber ich finde ihn brillant. | Open Subtitles | إنه يتحدث كبستاني, لكنني أعتقد أنه عبقري |
Manche Menschen verstehen ihn nicht, aber ich finde ihn witzig. | Open Subtitles | بعض الناس لا يفهمون ما يعنيه. لكنني أعتقد أنه مضحك جداً. |
Eine letzte Bemerkung – das bereitet mir schon seit Jahren Sorge, aber ich finde, es ist besonders wichtig für dieses Publikum. | TED | شيء واحد نهائي -- لقد كنت مضطربا للغاية حول هذا لسنوات ، لكنني أعتقد أنه من المهم بشكل خاص لهذا الجمهور. |
aber ich vermute, dass ein Mann manchmal tun muss, was er für richtig hält. | Open Subtitles | لكنني أعتقد أحياناً أنه على الرجل فعل ما يعتقد أنه صحيح |
Die Masseurin war wohl ziemlich auf mein Gesäß konzentriert, aber ich vermute sie wird sich an mein Gesicht erinnern. | Open Subtitles | تلك المدلكة كانت مركزة غالبا في ردفيّ لكنني أعتقد بأنها ستتذكر وجهي |