"للتأكد" - Traduction Arabe en Allemand

    • damit
        
    • sicherstellen
        
    • ob
        
    • überprüfen
        
    • um sicher zu sein
        
    • nach
        
    • zur Sicherheit
        
    • bestätigen
        
    • sicher sein
        
    • sicher zu gehen
        
    • sehen
        
    • klären
        
    • um sicherzustellen
        
    • um sicherzugehen
        
    • sichergehen
        
    Okay, ich werde mit der Fälscher-Gemeinschaft reden, damit er keinen anderen kaufen kann. Open Subtitles جيد ، سأتحدث لمجتمع المُزوريّن للتأكد من عدم شرائه وثيقة سفر أخرى
    Wir warten weitere 5 Minuten, damit sich die Inhaltsstoffe entfalten können. TED وسنمنحكم خمس دقائق أُخرى للتأكد من فعالية العناصر.
    Wir müssen sicherstellen, dass Sie keine Gefahr für sich darstellen. Oder für andere. Open Subtitles نحن بحاجة للتأكد أنك لا تشكل خطرا على نفسك أو على الآخرين
    Ich denke, ich sollte lieber probieren, ob ihre Größe mir wirklich passt. Open Subtitles أنا فقط اعتقد بأنه عليّ أن أجربها للتأكد من أنها ستناسبني
    Wir gehen auf Patrouille, um die Meldung zu überprüfen. Open Subtitles و قد تَلَقْت فرقتنا الأمر بالاستطلاع للتأكد من صحة التقرير
    Es findet unter vier Augen statt, um sicher zu sein, dass es... Open Subtitles من المفترض أن يكون خاص فقد للتأكد أنك مرتاحة في الكامل
    Sie checken seinen Bauch auf Flecken. Sie suchen weiter unten nach Wunden. Open Subtitles نفحص معدته للتأكد من و فحص الجزء السفلي للتأكد من قرح
    OK, Teal'c, ich will alle am gleichen Ort - nur zur Sicherheit. Open Subtitles حسنا، تيلك، أريد كلّ شخص في مكان واحد فقط للتأكد.
    Wenn wir die Mädchen im Schulsystem haben, arbeiten wir mit den Schulen, um deren grundlegende Infrastruktur zu sichern, damit die Mädchen bleiben können. TED وبمجرد التحاق الفتيات بالنظام المدرسي، نعمل أيضاً مع المدارس للتأكد من امتلاك المدارس للبنية التحتية الأساسية حتى تتمكن الفتيات من الاستمرار.
    Mit einem Zick-Zack-Muster, damit die Apartments eine Aussicht haben anstatt sich gegenseitig zugewandt zu sein. TED بحيث تكون بشكل متعرج للتأكد من أن كل الشقق تتطلع على نفس المناظر بإستقامة بدلاً من داخل بعضها البعض
    Und damit du dein Versprechen nicht vergisst, kriegst du noch einen Peso. Open Subtitles للتأكد من أنك لن تنسى وعدك تفضل بيزو آخر
    Eine Überprüfung, ob ich einwandfrei funktioniere, damit sich ihr US-Vertrauensmann auf mich verlassen kann. Open Subtitles أختاروه للتأكد من أن الروابط تعمل.. قبل أن يسلمونى لمشغلى الأمريكى ..
    Ich möchte nur sicherstellen, dass dies kein Problem für dich wird. Open Subtitles أريد فقط للتأكد من فإنه لن يكون مشكلة بالنسبة لك
    Ich wollte sicherstellen, dass du mir nicht abhaust. Open Subtitles مجرد شيئ بسيط للتأكد من أنك لن تنقلب ضدي
    Ich wollte Sie treffen, um zu sehen, ob Sie real sind. Open Subtitles كنت أريد أن ألتقي بك، للتأكد من أنك لم حقيقي.
    Erstmal müssen wir die Informationen überprüfen. Open Subtitles أرسلت للتقصي من قبل رؤسائي للتأكد من المعلومات إن كانت صحيحة
    Er wird eine Herzbeutelpunktion brauchen wenn es eine Tamponade ist, aber wir müssen ein Ultraschall bekommen um sicher zu sein. Open Subtitles , سيحتاج إلى بزل التأمور لو أنه دحس لكن علينا احضار جهاز الموجات فوق الصوتية للتأكد
    Wir machen weitere Bilder um nach Infektionen und irgendwelchen anderen Sachen zu suchen. Open Subtitles سنحضر المزيد من الصور للتأكد من الكتل أو العدوى سأزيد جرعة المورفين
    Und du schießt ihm noch mal in den Kopf. zur Sicherheit. Open Subtitles سأطلق عليه أولاً , ثم ستطلق عليه أنت في رأسه فقط للتأكد
    Machen Sie zumindest ein MRT um es zu bestätigen. Open Subtitles على الأقل ، قم بإجراء رنين مغناطيسي للتأكد
    Ein Team aus Distrikt 13 hat alles abgesucht. Du solltest sicher sein. Open Subtitles لقد تحقق جنود المقاطعة 13 من كل شيء للتأكد من سلامتك
    Duschte, weinte vielleicht ein wenig dabei, zog mich um, um sicher zu gehen. Open Subtitles وبعدها أخذت دشاً وربما بكيتُ قليلاً هناك وبدلت ملابسي للتأكد من ذلك
    Viele von Ihnen hier können dafür sorgen, dass eine Menge Leute ihn sehen. TED العديد منكم هنا لديه الفرصة للتأكد من أن يشاهده الكثير من الناس.
    Wir müssen ein paar Details klären. In ein paar Tagen ist sie zurück. Open Subtitles نحن بحاجة للتأكد من بعض التفاصيل لذا سنقوم بإرجاعها بعد عدة أيام
    Manche arbeiten sehr hart, um sicherzustellen, dass wir es schwer haben, sie zu erwischen. Open Subtitles هناك أناس يعملون بجد للتأكد من أن الناس مثلي ومثلك لا يجلبون للعدالة.
    Indem man alles Mögliche tut, um sicherzugehen, dass niemand sonst ihn spüren muss. Open Subtitles القيام بكل ما يمكن للتأكد ألا يشعر به أي أحد آخر أيضاً
    Gegen eine kleine Gebühr können sie sie hochladen und sichergehen, dass alles stimmt. TED مقابل رسوم رخصية، يقومون بتحميل تلك الفيروسات و للتأكد من أن كل شيء على مايرام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus