"للتحدث" - Traduction Arabe en Allemand

    • rede
        
    • zum Reden
        
    • um
        
    • redest
        
    • unterhalten
        
    • redet
        
    • Gespräch
        
    • über
        
    • spreche
        
    • zu sprechen
        
    rede mit mir oder ich fange an wie Ethel Merman zu singen. Open Subtitles لذا تعالى للتحدث معى او سأبدأ بغناء ايثيل مارمن بأعلى صوتى
    In seinem Buch ist von den sozialen Tieren die rede. TED في كتابه عن الكائنات الاجتماعية للتحدث عنها
    Ich wollte dich nur irgendwie wissen lassen, falls du jemanden zum Reden brauchst ... Open Subtitles على كلٍ، لقد أردتك أن تعلم أنك إن كنت بحاجة للتحدث لأي شخص..
    Ich muss ins Dorf, um unseren Makler wegen der Immobilien zu sprechen. Open Subtitles عليَ الذهاب إلى القرية للتحدث مع وكيلنا , حول حسابات عقاراتنا
    - So redest du von deiner Verlobten? Open Subtitles أنها لطريقة وضيعة ورخيصة للتحدث عن خطيبتك
    Sie können sich im Flugzeug unterhalten. Beeilen Sie sich besser. Open Subtitles سيكون هناك وقت للتحدث بالطائرة.يجب أن تسرعوا
    So was ist peinlich, so redet kein Mensch. Open Subtitles إنها طريقة بلهاء للتحدث ولا أحد يتحدث هكذا
    Hätte ich meinen Vater zu diesem Gespräch eingeladen, er wäre gegangen. Open Subtitles أعنى, ياإلهى لو دعوت والدى ليشرب معى فنجان قهوة للتحدث عن أخطائى, سوف يضحك كثيرا
    Wir können reden, aber ich rede nicht gerne. Ich tu lieber was. Open Subtitles نستطيع ان نذهب للتحدث, ولكني لا احب التحدث كثيرا انا احب الفعل اكثر
    rede mit Starbuck! - Mit Vergnügen. Open Subtitles . اذهب للتحدث الي فاتنة الفضاء الان .بكل سروري
    Ich rede mit ihr und überprüfe, wie sie so drauf ist. Open Subtitles سأذهب للتحدث إليها و سأحاول التعرف علي حالتها العقلية
    rede du mit deinem Zukünftigen. Wir haben hier genug Feuerkraft. Open Subtitles أنت بحاجة للتحدث مع خطيبك نحن نملك هنا مايكفي من القوى النارية.
    Muss die Jungs fertig machen. Es ist keine gute Zeit zum Reden. Open Subtitles يجب أن أخرج مع الولد و هذا ليس وقت جيد للتحدث في الهاتف
    Wenn du jemand zum Reden brauchst oder bei dem du dich ausheulen kannst... Open Subtitles أنا صديقكِ ولو أردتِ شخصاً للتحدث معه أو أردتِ كتفاً للبكاء عليه أنا أريد أن أكون موجود من أجلكِ
    Frauen sind nicht zum Reden da. Open Subtitles التحدث عندهم سياسة، والنساء عندهم لم تخلق للتحدث
    Sie sind hier, um über Jonas Müller zu sprechen, nicht wahr? Open Subtitles لقد جئت للتحدث عن جونس موللر .. أليس كذلك ؟
    Sind Sie autorisiert, um im Namen der Menschheit Verhandlungen zu führen? Open Subtitles هل أنت مفوض للتحدث عن نيابة عن البشر؟ أنا ؟
    Weißt du, ich find es langsam echt zum Kotzen... wie du über sie redest, wenn ich dir das mal sagen darf. Open Subtitles اتعلم انا حقا سئمت منك للتحدث عنها بهذه الطريقة اذا كان ممكن ان نتصارح
    Michael, können dein Dad und ich uns kurz unterhalten? Open Subtitles احتاج للتحدث الي والدك علي انفراد اتفقنا؟
    redet man so mit einem seiner ältesten Freunde? Open Subtitles الآن,هل هذا على أية حال طريقة للتحدث عن أحد أقدم أصدقائك؟
    Ich kenne sie nicht gut Genug um dieses Gespräch zu führen. Open Subtitles أنا لا أعرفكم جيداً للتحدث معكم بشأن هذا
    Ich nahm zwei Biochemie-Freunde mit und wir sprachen mit ihm über unsere verrückte Theorie. TED ثم أحضرت صديقين لي في الكيمياء الحيوية وذهبنا للتحدث معه حول نظريتنا المجنونة
    Ich kenne meine Tochter. Sie ist eine Giraffe. Ich spreche mit dem Rektor. Open Subtitles أنا أعرف إبنتي إنها زرافة سوف أذهب للتحدث مع المدير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus