Es gibt so wenige Säle auf der Welt die wirklich eine sehr gute Akustik haben, | TED | هناك فتحات قليلة للغاية في هذا العالم التي حقاً لديها مهندسي صوت جيدين للغاية، |
Dieses System setzt Intelligenz mit Englischkenntnissen gleich, was ein sehr beliebiger Maßstab ist. | TED | هذا النظام يساوي بين الذكاء ومعرفة اللغة الإنجليزية الذي هو تعسفي للغاية |
Entschuldigen Sie die Moleküle auf dem Bildschirm, aber dies ist ein sehr einfacher Baukasten. | TED | وعذرا للرسم المعقد للجزيئات على الشاشة، لكن هذه حقا مجموعة أدوات بسيطة للغاية. |
Vielleicht ist der Gedächtnisverlust so entscheidend für unser Überleben als Menschen. | TED | ربما فقدان الذاكرة أمر مصيريٌ للغاية من أجل بقائنا كبشر |
Und manche Doppelgänger sind so gut. Man weiß nicht, ob sie echt sind oder nicht. | TED | ومع بعض المتشابهات, هم جيدين للغاية أنت لا تعلم إذا كانوا حقيقيين ام لا |
Damit wird man gegen Ende seiner 50er berühmt, und nachher sehr, sehr berühmt. | TED | وبالتالي هنا ستصير مشهورا في نهاية خمسينياتك، وستصير مشهورا للغاية بعد ذلك. |
Die sehr traurige Geschichte eines jungen Mädchens und ihrer in Armut gefangenen Familie kommt zum Vorschein. | TED | ما يظهر هو مُحزن حقا، حكاية مروعة عن فتاة صغيرة. و أسرة الفتاة فقراء للغاية |
Beide näherten sich aus einer mathematischen Sicht, aber Turing erzählte uns etwas sehr wichtiges. | TED | كلا الرجلين كانوا يتحدثون من منظور رياضياتي، وقد أخبرنا تورينج بشيء مهم للغاية. |
Aber es stellt sich heraus, dass dieses Phänomen der Publikationsbias tatsächlich sehr sehr gründlich erforscht ist. | TED | لكنه يتضح بأن ظاهرة التحيز في النشر هذه قد تم دراستها بشكل جيد جداً للغاية |
Selbst wenn wir versuchen, eine Technik loszuwerden, ist es sehr schwer. | TED | حتى عندما نحاول التخلص من التكنلوجيا، فأن ذلك صعب للغاية. |
Diese Ergebnisse sind, glaube ich, sehr schlagkräftig. Sie geben vielen Menschen neue Hoffnung und Wahlmöglichkeiten. | TED | وهذه النتائج قوية للغاية كما أعتقد وتعطي العديد من الأشخاص أمل جديد وخيارات جديدة |
Wir haben drei verschiedene Arten von Agaricon Pilzen gehabt, die sehr aktiv gegen Pockenviren waren. | TED | لدينا ثلاث سلالات مختلفة من فطر الأغاركون التي كانت نشطة للغاية ضد فيروسات الجدري |
In dem Moment gehen dir tausend Fragen durch den Kopf. Von der Frage, warum ein einmonatiges Baby so viel Pech haben kann, | TED | في تلك اللحظة تقفز آلاف الأسئلة في ذهنك. بدءً من: كيف لطفلة عمرها شهر واحد يكون حظها مؤسفًا للغاية هكذا، |
Ich hatte so viel Glück von Jahr Zu Jahr den Wandel dieses Süd Afrikas in das neue Süd Afrika Zu sehen. | TED | كنت محظوظا للغاية لمشاهدتي التغيير في جنوب أفريقيا التي عهدناها نحو جنوب أفريقيا جديدة عند ذهابي سنة بعد أخرى. |
ist es nicht wunderbar, wenn plötzlich so ein schrecklicher Typ nett ist? | Open Subtitles | أليس رائعا أن يكون أحدا ما فظيعا و يصبح لطيفا للغاية |
Sie wollte so sehr eine Lady sein, dass sie das Frau-Sein vergaß. | Open Subtitles | حسنا، كانت مشغولة للغاية لتكون سيدة أنها نسيت أن تكون امرأة |
Es ist so schlimm, dass sie das Haus vermieten müssen, um Geld Zu bekommen. | Open Subtitles | لقد اصابهم سوء للغاية ، لقد كان عليهم تأجير منزلهم فقط لتغطية نفقاتهم |
Ich wusste gar nicht, dass er mitspielt. Der ist so sexy! | Open Subtitles | لم أعرف أنه يمثل في هذا الفيلم انه مثير للغاية |
Portionsgrößen sind ganz offensichtlich ein gewaltiges Problem. Die Kennzeichnung ist ein gewaltiges Problem. | TED | من الواضح أن حجم المشكلة كبير، كبير للغاية. العنوان هو مشكلة هائلة. |
Der Kern des Problems sind zwei Zahlen, zwei äußerst gefährliche Zahlen. | TED | في قلب هذه المشكلة يوجد رقمان، رقمان شديدا الخطورة للغاية. |
eigentlich total durchsichtig. | Open Subtitles | وإن فكرتم بالأمر لوجدتم أنه واضح للغاية. |
Um alles noch schlimmer Zu machen sind die meisten Texte extrem kurz. | TED | وما يجعل الأمور أسوأ ، لدينا الكثير من النصوص القصيرة للغاية. |
Das kann bei jeder Kamera unter 700 Euro verdammt ärgerlich sein. | TED | أنه أمر صعب للغاية على أي كاميرا تحت 1000 دولار. |
denn ich würde dafür bezahlt. Zwar richtig schlecht, aber ich werde dafür bezahlt. | TED | هذا هو عملي.اتقاضى أجرًا لفعله. مذقعٌ للغاية, لكنني اتقاضى اجرًا للقيام به. |
Es tut mir furchtbar leid, dass es so lange dauerte, die Tür Zu öffnen, Sir. | Open Subtitles | أنا حقاً آسف للغاية لقد أخذت وقتاً طويلاً حتى أفتح الباب ، سيدى غريب |
Aber sind Sie absolut sicher, dass Sie diesen Mord nicht geplant hatten? | Open Subtitles | ولكن هل أنتِ متأكِّدة للغاية أنكِ لَم تُخطِّطي مسبقاً لهذه الجريمة؟ |
Wahrscheinlich kann man eine herstellen, aber das wäre dann eine ziemlich wackelige Konstruktion. | TED | يمكنك ربما القيام بذلك، لكنها ستكون عدة رديئة للغاية على ما أعتقد. |