| Zum Glück gibt es den Klatsch Denn sonst wär es monoton | Open Subtitles | شكر لله علي نعمة الثرثرة التي تساعدنا على قضاء النهار |
| Zum Glück muss ich keinen Atem mehr darauf verschwenden, mit dir zu streiten. | Open Subtitles | حمدًا لله أنّي لستُ مضطرًا لإهدار مزيد من أنفاسي لجدالك بهذا الشأن |
| Aber Jarretts Instinkt war falsch, und zum Glück änderte er seine Meinung. | TED | ولكن غريزة جاريت كانت خاطئة، وشكرا لله أنه غير رأيه. |
| Gebt Euch in Gottes Hand. Er wird entscheiden, ob er hilft. | Open Subtitles | اوهب نفسك لله هو سيعلم اذا كنت ستساعد ام لا |
| danke Vater, der Du weise und Gut bist... für ein Zuhause, Freunde und das tägliche Brot. | Open Subtitles | شكرا لله على العائلة و الأصدقاء و الرزق اليومي |
| Gott sei Dank hatte ich nur zwei Mal Sex mit Peg. | Open Subtitles | الحمد لله لم يكن لدي سوى الجنس مع الوتد مرتين. |
| Halleluja, Schwester! | Open Subtitles | ♪المجد، مجد، الشكر لله♪ الشكر لله، راهبة |
| Und danke Gott noch mal dafür, dass er dich hierher geführt hat, denn du hast Glück und kannst so viel Geld verdienen, wie Sterne am Himmel leuchten. | Open Subtitles | الحمد لله احمد الله ثانية لاحضارك هنا لانك ستجني قريبا اموالا طائلة |
| - Mum... Ein Glück, das mir die Jungs vom Revier diese Waffen zum Abschied schenkten. | Open Subtitles | الحمد لله أن الشباب أهدوني هذا المدفع الصغير عندما تقاعدت |
| Zum Glück! Sie machen 500 Stück im Monat? | Open Subtitles | الحمد لله إذاً أنت تسعى للحصول على 500 كل شهر ؟ |
| Zum Glück bin ich keine Schwester. Ich bin in der Medikamentenausgabe. | Open Subtitles | لكن حمداً لله لست ممرضة أنا أعمل في الصيدلية |
| Zum Glück lebe ich noch immer in einer Welt mit Telefonen, Batterien, Waffen... und vieler Dinge aus Zink. | Open Subtitles | الحمد لله أني لا أزال أعيش في عالم به هواتف، بطاريات سيارات، مسدسات، وعدة أشياء أخرى، مصنوعة من الزنك. |
| Mhm. Zum Glück bat ich ihn nicht, das Auto zu parken. | Open Subtitles | حسناً ، الحمد لله لم أطلب منه أن يركن لي السيارة |
| Zum Glück sind Sie da. Schaffen Sie ihn mir aus den Augen. | Open Subtitles | ـ الحمد لله أنه أنت خذه من أمامي من فضلك |
| Zum Glück nicht in lhrem Auge. | Open Subtitles | الحمد لله كان من الممكن أن يكون الأمر أسوأ لو وجدوه بعينك |
| Ein Glück, dass du hier warst. Wir müssen das löschen. | Open Subtitles | حمدا لله إنك كنت هنا لابد أن نمحى هذه الرسالة |
| Ich sterbe als treuer Diener meines Königs, aber vor allem Gottes. | Open Subtitles | سأموت وأنا خادم وفىّ للملك ولكن لله أولاً |
| Und wenn du beginnst, die traditionellen Bilder, die Karikaturen Gottes... zu hinterfragen, dann meinen die Leute, du wärst ein Agnostiker oder Atheist... oder möchtest die soziale Ordnung untergraben... | Open Subtitles | و عندما تبدأ تسأل عن تلك الصور التقليدية الكاريكاتيرية لله الناس يشعرون بأنك منكِر أو ملحد أو مخرّب للنظام الاجتماعي |
| Gott sei Dank, ist unsere Vorratskammer immer Gut bestückt. | Open Subtitles | حمداً لله أننا احتفظنا دائماً بحجرة مؤن مزودة. |
| Gott sei Dank, bald ist alles zu Ende. Räuber, töte mich | Open Subtitles | على كل حال، حمداً لله إنك ستنهي عذابي هيا، إفعلها |
| Meine Mutter, die unter den Zuhörern war, sprang auf. "Halleluja, Johnny spricht!" | TED | أمي، التي كانت من بين المستمعين، قفزت، "الحمد لله ، جوني يتكلم!" |
| Ich bin der Ansicht, dass wir das Strafen Gott überlassen sollten. | Open Subtitles | اكتشفت أننا كلنا خطاؤن و يجب أن نترك العقاب لله |
| danke Gott, ich hab's raus gefunden, bevor ich etwas dummes tue. | Open Subtitles | حمداً لله أن فهمت الأمر قبل أن أفعل شيئاً أحمق |
| Ja. Dem Herrn sei es gedankt. Genau an diesem Ort. | Open Subtitles | أجل، حمداً لله على هذا في هذا المكان بالضبط |