"لم اعرف" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich wusste nicht
        
    • Ich wusste gar nicht
        
    • Ich weiß nicht
        
    • wusste ich nicht
        
    Ich wusste nicht, dass ein Mann so viel Blut verlieren kann. Open Subtitles انا لم اعرف رجلا ابدا يمكنه ان ينزف بتلك الغزاره
    - Ich wusste nicht dass Sie so über diesen Film denken würden. Open Subtitles لم اعرف ان مشاهدة هذة الأفلام ستثير حفيظتك الى هذا الحد.
    Sie sind es, Madam. Ich wusste nicht, dass Sie ausgingen. Open Subtitles انه انت يا سيدتى انا لم اعرف انك تخرجين ابدا
    Hey, Ich wusste gar nicht, dass du mit uns feierst. Open Subtitles مرحبا, لم اعرف انك ستحتفلين معنا
    Ich lag im Bett und etwas weckte mich. Ich weiß nicht, was. Open Subtitles لقد كنت فى فراشى, وشئ ما أيقظنى لم اعرف ابدا ما هو
    Aber dann wusste ich nicht, was ich nach meinem schlechten Benehmen... sagen könnte. Open Subtitles عندما جئت إليك لم اعرف كيف أتصل بعد أن أسأت التصرف مرتين
    Ich wusste nicht, dass ihr so viele Freunde habt. Open Subtitles يوجد جمع غفير .انا لم اعرف ان لكم هذا العدد من الاصدقاء
    Dann zog er seine Hose runter. Ich wusste nicht mal, was "blasen" war. Open Subtitles ثم يسحب ملابسه الداخلية ويتعرى أنا لم اعرف أبدآ ما كان عمل الجنس الفموى
    Er sagte, er geht mit den Jungs weg. Ich wusste nicht, er meinte euch! Open Subtitles لقد اخبرنى انه خارج مع اشخاص لم اعرف انهم انتم
    Ich wusste nicht, dass er infiziert war. Er wusste es. ich sah es an seinem Gesicht. Open Subtitles لم اعرف انه مصاب، هو الذى عرف، رايت ذلك فى وجهه
    Dann über die Magnetkarte. Ich wusste nicht, was passieren würde. Open Subtitles ثم حول البطاقه ، لم اعرف ان كل هذا سيحدث ، يجب ان تصدقونى
    Ich wusste nicht, was ich tun soll. Open Subtitles لكن لم اعرف ماذا افعل لم اعرف ماذا افعل.
    Ich hab gesehen, wie Bandy ihr Pillen gegeben hat, aber Ich wusste nicht, dass es ihr so schlecht ging. Open Subtitles انا رائيت باندي تأخذ حبوبها, لكني لم اعرف ما مدى الخطر بها
    Sieh mal, Ich wusste nicht mal, dass wir eine Beziehung hatten. Open Subtitles اسمعي, لم اعرف حتي انه لدينا علاقة قديمة
    Ich wusste nicht, wie ich mich verhalten soll. Open Subtitles اردت الاتصال عدة مرات ولكني لم اعرف ما العمل في مثل هذه الظروف
    -Weil er es so wild war. Er lief mit dem Gewehr rum und... Ich wusste nicht, was ich tun sollte. Open Subtitles لانه جن جنونه . كان معه بندقية , لم اعرف ماذا افعل
    Ich habe Dein Bewusstsein in der Speicherbank gesehen, aber Du bist bis jetzt noch nicht erschienen, Ich wusste nicht was los war. Open Subtitles لقد رأيت وعيك فى بنك الذاكره ولكنك لم تظهرى لأحد بعد لذا لم اعرف ما الذى حدث
    Ich wusste nicht, was Sie trinken. Open Subtitles لم اعرف اذا اردت النبيذ الأحمر ام الأبيض
    Ich wusste gar nicht, dass ihr das Recht habt euch in das Privatleben anderer einzumischen. Open Subtitles لم اعرف انه لديكم الحق في إبداء الرأي
    Ich wusste gar nicht, dass Sie Jiddisch sprechen. Open Subtitles لم اعرف انك درستها
    Ich weiß nicht, von wem, aber... ..ich nehme an, sie arbeiten für SD-6. Open Subtitles لم اعرف من هم ولكن... افترضت انهم بيعملون الى الـ إس دي
    Dass mein Bankkonto von Bedeutung ist, wenn ich mit jemandem ausgehen möchte, wusste ich nicht. Open Subtitles ولم اكن اعرف قواعد هذه اللعبة لم اعرف انه على المرء ان يصرف حساباته المصرفية قبل ان يطلب من الفتاة الخروج معه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus