"لن أترك" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich lasse
        
    • Ich lass
        
    • Ich überlasse
        
    • lasse nicht zu
        
    • Ich werde nicht zulassen
        
    • werde ich
        
    • gehe nicht ohne
        
    • Ich werde meinen
        
    • lasse keinen
        
    Es verletzt ein Kind und Ich lasse es nicht zu, dass jemand ein Kind verletzt. Open Subtitles انة يآذي طفل وأنا لن أترك أي واحد او أي شئ ياذي طفل
    Aber Ich lasse meine Schwestern nicht mit zwei Perversen allein. Open Subtitles ولكنني لن أترك شقيقاتي في مصر مع شيطانين
    Ich lasse mir durch Bürogerüchte auf keinen Fall mein bisher nicht vorhandenes Privatleben verderben. Open Subtitles لن أترك دردشة مبرد المياه ترش الماء البارد على حياتي الشخصية الغير موجودة سابقاً
    - Ich lass meine Karre nicht hier. - Was ist, wenn der andere wiederkommt? Open Subtitles ..لن أترك سيارتى هنا وحدها ماذا لو اتى رجل البارحة و خربها ؟
    Ich überlasse das keinen Leuten, die nichts von der Sache verstehen. Open Subtitles لن أترك هذا في أيدي أناس لا يفهمون ماذا يفعلون
    Ich lasse nicht zu, dass meine Heimatstadt in Angst versinkt. Open Subtitles لن أترك الخوف و الهيستريا بالترسّخ بقلوب الناس لن يحدث هذا في بلدتي
    Doch Ich werde nicht zulassen, dass Mary etwas passiert. Open Subtitles لكن كل ما أعرفه الان هو أني لن أترك شيئا يحدث لماري
    Nicht stehen bleiben, Ich lasse Crystal nicht allein. Open Subtitles علينا المضي قدما و التحرك بثبات سوف لن أترك كريستال هناك وحيده
    Er kann mich linken, aber Ich lasse den Drecksack nicht meinen Sohn linken. Open Subtitles يستطيع أن يحطم حياتي ، ولكنني لن أترك ذلك الوغد يهدم حياة أبني
    Ich lasse diese Frau nicht schon wieder mit Mord davonkommen. Open Subtitles لن أترك تلك المرأة تفلت بجريمة مرّة أخرى
    Ich lasse die, die ich befreit habe, nicht wieder in Ketten zurückgleiten. Open Subtitles لن أترك هؤلاء الذين حررتهم يعودون للعبودية
    Ich lasse keinen der Meinen blutend auf dem Schlachtfeld liegen. Open Subtitles لن أترك أحد أصدقائي ينزف على أرض المعركة.
    Ich lasse mir die Studie nicht verderben. Open Subtitles لن أترك أي شيء يقف في طريقي في التقدم الذي قطعناه.
    Ich lasse Sie hier nicht zurück, Warden denn Ihre Brücke, Ihre Vorschriften gehen mich einen Scheißdreck an. Open Subtitles لن أترك هنا ... لتموت , واردن لأنى لا أهتم بجسرك ولا بقواعدك
    Ich lass mir von dem Miststück nicht meinen Mann ausspannen. Open Subtitles حسناً، لن أترك تلك الكلبة الصغيرة تأْخذ رجلي
    (Jugendstimme) 1. Ich überlasse nie wieder etwas dem Zufall. Open Subtitles لن أترك أيّة فرصة ثانية. ثانياً: سأتزوّج الفتاة التي تمتطي الدراجة خلفي.
    Ich lasse nicht zu, dass dir etwas passiert. Open Subtitles عزيزتي، هيا لن أترك أي شئ سيئ يحدث لك...
    Ich werde nicht zulassen, dass die Welt in die Hände von ein paar Freaks gerät. Open Subtitles لن أترك العالم يسيطر عليه مجموعة من المسوخ.
    Ich nehme meinen Befehl nicht zurück, Junge aber wenn ich mildernde Umstände vorfinde, werde ich das berücksichtigen. Open Subtitles لن أترك اوامري اليك بني ، لكن لو وجدت الامر هين عندما أصل إلى هناك، .. سآخذ ذلك في الحسبان.
    Lasst mich los! Ich gehe nicht ohne meinen Mann! Open Subtitles دعني أذهب, لن أترك زوجي
    Ich werde meinen Sohn nie im Stich lassen. Open Subtitles لن أترك ولدي قطّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus