"ليس على" - Traduction Arabe en Allemand

    • nicht auf
        
    • nicht in
        
    • nicht im
        
    • Nicht das
        
    • nicht am
        
    • nicht an
        
    • überhaupt nicht
        
    • Nicht für
        
    • nichts
        
    • Nicht ins
        
    • gar nicht
        
    Ist das schön hier. Wie im Paradies. Aber warum ist es nicht auf der Karte? Open Subtitles المكان جميل جدا هنا ، انه أشبه بالجنة لكن لما ليس على الخريطة ؟
    nicht auf der Straße, nicht auf dem Bürgersteig, sondern im Rinnstein. Open Subtitles ليس على الطريق , ليس على الرصيف و لكن بالمزراب
    Ich denke, um, es ist althergebracht, nicht auf eine gute Art. Open Subtitles أعتقد .امم إنه على الطراز القديم ليس على النحو الجيد
    Und wem immer die gehören, er ist nicht in der AFIS Datenbank. Open Subtitles ومهما كان الشخص الذي تنتمي اليه فهو ليس على قاعدة البيانات
    Sie konnten zwar neue Verhaltensweisen lernen, aber nicht im Laufe eines Lebens. TED حاليًا يمكنهم تعلم سلوك جديد ولكن ليس على مدى حياة واحدة.
    Nicht das Niveau der Ole Miss, ... .. aber sie haben eine gute wissenschaftliche Fakultät. Open Subtitles ليس على المستوى الاكاديمي مثل جامعة ميسيسيبي و لكن لديهم قسم للعلوم رائع هل تعلم ما هي شهرتهم؟
    Teil des Problems ist, dass die dominante Bildungskultur sich nicht auf das Unterrichten und Lernen konzentriert, sondern auf das Testen. TED وجزء من المشكلة، حسب اعتقادي، أن الثقافة المهيمنة في التعليم تركّز ليس على التدريس والتعلم، بل على الاختبار.
    Es muss eine Bereitschaft zur guten Tat vorhanden sein, aber natürlich nicht auf Kosten unseres eigenen Verstandes. TED يجب ان يكون لدينا رغبة بالقيام بالامور الجيدة ولكن ليس على حساب حياتنا الخاصة
    Dieser Ort steht nicht auf der Karte. Open Subtitles هذا المكان ليس على الخريطة أتعرف لماذا ؟
    Er ist nicht auf der Liste, aber Luca Brasi will Sie sprechen. Open Subtitles ليس على اللائحة و لكن لوكا برازى يريد أن يقابلك
    Doch, aber nicht auf jemanden drauf, nicht auf seinen Kopf. Open Subtitles بلى .. لكن ليس فوق شخص ما ليس على رأس شخص ما
    Seien sie Eifersüchtig, jedoch nicht auf ihren Parnter, sondern auf ihre Ehe. Open Subtitles كونـوا غيورون، ليس على بعضكم، لكن على زواجكم
    Ich habe nichts von seinem Verschwinden gehört, zumindest nicht auf Seite 6. Open Subtitles لم أسمع أي شيء عن اختفاء أي شيء ليس على الصفحة السادسة على ماأعتقد
    Aber nicht auf Kosten anderer oder unserer eigenen. Open Subtitles لكن ليس على حساب إيذاء الآخرين أو إيذاء بعضنا البعض
    Der Name Ihres Freundes steht gar nicht auf dem Gips. Open Subtitles اسمعي, لقد لاحظت أن اسمك صديقك ليس على الجبيرة
    nicht auf seinen Bauch. Der Schleim soll sich lösen. Open Subtitles ليس على معدته أنتِ تحاولين القضاء على البرد
    Mit dieser schlichten Tatsache bin ich der lebende Beweis dafür, dass Gewalt nicht in einer Religion oder Volksgruppe innewohnt und dass der Sohn nicht in die Fußstapfen des Vaters treten muss. TED وببساطة، أقف هنا كدليل أن العنف ليس متأصلا في دين أو عرق المرء، وأنه ليس على الابن أن يتبع خطى والده.
    Man muss nicht im Kloster gewesen sein, um das zu fühlen. Open Subtitles ليس على المرء أن يقضي مدةً داخل الدير ليشعر بذلك.
    nicht am Telefon. Wir müssen uns treffen. Vergiss die Fotos nicht, ok? Open Subtitles ليس على الهاتف لنلتقي الآن لا تنسى أن تحضر الصور معك
    Aber nicht an diesem Strand, nicht am Strand von Mai Khao, dank dieses kleinen Mädchens und ihrer Erinnerung an den Erdkundelehrer. TED ولكن ليس على هذا الشاطئ، ليس على شاطئ ماي خاو، لأن هذه الطفلة تذكرت حقيقة واحدة من مدرس الجغرافيا لها قبل شهر.
    Der Ort hier gefällt mir überhaupt nicht. Open Subtitles لدي شعور غريب، شيئ ما ليس على ما يرام هنا
    Gefahr besteht für Ihre Sternenflotte, Commander... aber Nicht für diese Kampfstation. Open Subtitles خطر على أسطولك أيها القائد ليس على هذه المحطة الحربية
    - Ich muss überhaupt nichts! Open Subtitles يجب عليك ذلك ليس على ان افعل شيئا لا اريد فعله
    Nicht ins Gesicht! Hallo, Tony. Open Subtitles ليس على الوجه مرحبا، طوني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus