Einen Moment, Mr. Troop. Ich will hören, was dieser Drecksack zu sagen hat. | Open Subtitles | لحظة واحدة سيد تروب انا اريد ان اعرف ماذا يوجد لديه ليقول. |
Ganz gleich wer ihn verfasste, tat dies... da er es nicht über sein Herz brachte, es Euer Majestät selbst zu sagen. | Open Subtitles | لم يتم التوقيع عليها كائنا من ترك الرسالة يقول انه كتبها فقط لأنه قلبه لم يطاوعه ليقول لك بفمه |
Mr Eastman hat gesagt, dass, wenn ich hierher käme, er für mich vielleicht eine Stelle hätte. | Open Subtitles | السيد ايستمان جيد بما فيه الكفاية ليقول ذلكإذاجئتهنا ، إنه قد يجد مكان ما لي |
Ich meine, er hätte es gesagt, wenn er ihn hätte, oder? | Open Subtitles | أنا أعنى كان ليقول أنها لديه اذا كانت لديه,أليس كذلك؟ |
Mein Dad würde sagen, dass es einen kosmischen Grund für all das gibt. | Open Subtitles | كان أبي ليقول هناك سبب قاهر كبير لكل ذلك |
Und dann sagt er, dass es nur ein Gedankenexperiment ist und das eine solche Zukunft technologisch nicht umsetzbar wäre. | TED | ثم يعود الكاتب ليقول أن هذه مجرد تجربة نظرية وهكذا مستقبل غير قابل للتطبيق من الناحية التقنية. |
Wenn Tector hier wäre, wüsste ich genau, was er sagen würde. | Open Subtitles | لو كان تيكتور هنا. انا اعرف ما كان ليقول |
Okay, es ist jetzt Zeit für den Trauzeugen, ein paar Worte zu sagen. | Open Subtitles | أمم , حسناً , إذاً حان الوقت للرجل المفضل ليقول بعض الكلمات |
Sie muss wissen, dass du bereit bist, die Worte zu sagen. | Open Subtitles | وهي في حاجة إلى معرفة أنك على استعداد ليقول عبارة. |
Er scheute keine Mühen zu sagen, dass er nicht sage, dass dies lebensähnlich sei oder eine Art neues Leben darstellte. | TED | وقد تعدى مسؤولياته ليقول أنه لا يدعي أن هذه مثل الحياة أو أنها نوع جديد من الحياة |
Und dort wollte er sein Banner aufrichten, um zu sagen: "Ich war als erster hier." | TED | أراد ان يغرز علمه ليقول أنا كنت هنا أولا |
Das war Prinz Paul, um mir zu sagen, dass Ralph Walton im örtlichen Krankenhaus liegt. | Open Subtitles | " لقد كان المتصل هو الأمير "بول ليقول أن "رالف والتون" تم أخذه للمستشفى |
Mein Vater hat das immer zu meiner Mama vor ihrer Heirat gesagt. | Open Subtitles | والدي إستخدمها ليقول ذلك لأمي قبل زواجهما |
Er hätte gesagt, dass Ihre Strategie risikoreich... aber es wert ist. | Open Subtitles | كان ليقول أن إستراتيجيتكَ فيها خطر، لكنا تستحق المحاولة. |
Dinge zu sagen oder zu tun, die wir sonst nie gesagt oder getan hätten. | Open Subtitles | أحس بالقهر ليقول أو ليفعل شيئاً والتي ماكنّا من ناحية أخرى |
Er würde sagen, dass Sie das Problem nicht von ihrer Seite aus betrachten. | Open Subtitles | كان ليقول أنت لا ترى جانبها من المشكله أتعرف ؟ |
Jeder Soldat würde sagen, dass ein Tod genug Dienst am Vaterland ist. | Open Subtitles | أي جندي خدم معي كان ليقول أن موت واحد يخدم بما فيه الكفاية. |
Mancher würde sagen, das wäre ein Fortschritt. | Open Subtitles | البعض كان ليقول أن هذا كان ليكون تحسُناً. |
Man braucht niemanden, der einem sagt, wann und wie man das tun soll. | TED | لا تحتاج إلى أي شخص ليقول لك متى وكيف تفعل ذلك. |
- Joe, du bist immer der Erste, der mir sagt, wenn ich nicht mehr klar denke. | Open Subtitles | جو، أنت دائما أول واحد ليقول لي وأنا عندما لا يفكر بوضوح. |
Und nachdem ich 3 Tage neben dem Scheißtelefon sitze, ruft er mich gestern an und sagt: Es geht los. | Open Subtitles | بعد انتظار ثلاثة أيام اتصل بي ليقول أن جو مستعد |
Weil ich erkannt habe, dass mein Vater diese Sachen nie zu mir sagen würde. | Open Subtitles | لإني أدركت أن والدي ما كان ليقول تلك الأشياء لي قط |
Gumbold rief an und sagte, sein Klient hätte einem Treffen mit mir zugestimmt. | Open Subtitles | جمبولد تكلم من بيرن ليقول بان زبونه وافق على رؤيتي |
Ich schätze, Sie schulden ihm eine Minute Ihrer Zeit, damit er Ihnen sagen kann, was er sagen will. | Open Subtitles | انظري، الآن أعتقد أنك مدينة له بدقيقة من وقتك ليقول ما لديه |