"مازل" - Traduction Arabe en Allemand

    • noch
        
    Vielleicht können wir jemanden nach Fielding schicken, um zu sehen, ob das Gericht noch geht. Open Subtitles ربما يمكن ان نرسل شخصا ما لكي يري اذا كان مازل دار القضاء يعمل
    Pete geht immer noch zu Baseballspielen. Er sitzt auch immer noch bei seinen Teamkollegen. Er hängt seine schwerkraftgesteuerte Ernährungssonde direkt an das Gitter. TED مازل بيت يذهب للعبة البيسبول ويجلس جانب زملائه في قواعد الاحتياط ويحمل معه حقيبه التغذية الخاصة به في المكان المناسب
    Für Sie ist das noch neu und interessant. Open Subtitles بالنسبة لك، مازل أمراً جديداً ومثيراً. وقع هنا
    In der Sonne ist es noch warm, aber das ist zu wenig. Open Subtitles , مازل داخل الشمس دافئا . ولكن هذا ليس كافى
    Dass nach all den Jahren alles immer noch wie neu ist. Open Subtitles بعد كل هذه السنوات كل شى بيننا مازل جديد
    Der kontrolliert höchstens, ob mein Mittagessen noch warm ist. Open Subtitles عمله الوحيد هو أن يتأكد من غدائى مازل ساخنا عندما أذهب هناك
    Ich glaube, tief im lnnern hängt Frodo noch am Auenland. Open Subtitles ,أنا اعتقد أنه في قلبه 'فرودو' مازل يحب 'المقاطعة'
    Wenn Sloane Sie immer noch verdächtigte, wären Sie nicht frei. Open Subtitles لو كان سلونى مازل يشك فيكى, ما كان جعلك تذهبين حره.
    Aber wir sind noch weit weg vom siegreichen Moment. Open Subtitles صدقني مازل الوقت باكراً مازل الوقت باكراً على وقت الربح لذا كن حذراً
    Ich soll mit dem Premierminister sprechen und so tun, als sei ich noch im Amt? Open Subtitles تريدني أن أتكلم مع رئيس وزرائهم و أدعي أنني مازل رئيسا
    Oh, stimmt ja. Er latscht immer noch mit Kate durch den Dschungel. Open Subtitles اه صحيح انه مازل يتجول في الغابة مع كايت
    Vielleicht hat er sie immer noch bei sich. Open Subtitles لَرُبَّمَا هناك فرصة انه مازل يمتلكها بداخله
    Nun, er ist immer noch verbrannt, er ist immer noch Mike, also würde ich nicht sagen, er ist nur ein Bürger in Miami. Open Subtitles حسنا هو مازل محروقا وهو مازال مايك لذا لا أقول بانه فقط مقيم في ميامي
    Ständige Veränderung, aber die Frage ist, ganz gleich, was die Veränderung ist,... ist die Liebe immer noch da? Open Subtitles متغيرة بشكل ثابت والسؤال هو لا تهم ماهية التغييرات إذا ما كان الحب مازل موجود
    Die Sache ist, ich habe Jake noch nichts erzählt, weil er in vieler Hinsicht noch ein kleiner Junge ist. Open Subtitles لم اخبر جيك بشئ بسبب انه مازل طفلا صغيراً
    noch ist es nicht offiziell. - Vorher ist noch ein Dinner. Open Subtitles - انها ليست رسمية حتى الان مازل هناك هذا العشاء-
    Ich muss noch 2 Bilder malen. Open Subtitles أقصد بإنه مازل هنالك لوحتين يجب أن أبدأ بهمها
    Das heißt, dass da oben noch jemand ist! Ab nach oben und sucht die verdammten Typen vom SAS! Open Subtitles مازل هناك أحد في الاعلى أذاً عودي الى الأعلى وجديهم
    Wir sterben gleich, und ich muss es immer noch verheimlichen. Open Subtitles اننا على وشك ان نموت، وانا مازل ان اخفي كل هذا. اتعلمين ماذا؟
    Der Butler hat immer noch die gesamte Zauberei in sich. Open Subtitles الخادم مازل يملك كل السحر الانجليزي بداخله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus