Dann gehen wir einen Schritt weiter: Wir sagen ihnen, Was sie tun können. | TED | ومن ثم وبخطوة عامة .. نخبرك مالذي يمكنك القيام به حيال ذلك |
Wissen Sie, Was ich liebe ist, zum Beispiel, wenn sie das grösste Auge dort ansehen, da sind so viele Häuser drin. | TED | اتعلمون مالذي احبه , على سبيل المثال, عندم تشاهدون هذه العين الكبيرة هناك, هناك العديد من البيوت في الداخل. |
Und niemand weiss wirklich, ob sie ewig leben können, oder Was sie am Altern hindert. | TED | ولا احد يعلم اذا ما كان بامكانها العيش للابد او مالذي يمنعهم من اشيخوخة |
Was hält Verlangen also aufrecht, und Warum ist es so schwierig? | TED | لذلك مالذي يحافظ علي الرغبة ، ولماذا هي صعبة جدا؟ |
Betten machen. Was hat nicht gut geklappt? Unsere Matheaufgaben, oder Besucher an der Tür begrüßen. | TED | ترتيب أسرّتنا. مالذي لم يتم بشكل جيد؟ نتائج الرياضيات، أو تحية الزائرين عند الباب. |
Wir können in großem Stil Probleme analysieren, Was Krankheiten erzeugt, und wie wir sie heilen können. | TED | يمكننا ان ننظر لمستوى أكبر، مالذي يخلق المشاكل مالذي يسبب الأمراض، وكيف يمكن ان نعالجها |
Erinnern Sie sich an diesen Film mit Helen Hunt und Jack Nicholson, und Helen Hunt sagt zu Jack Nicholson: "Was sehen Sie in mir?" | TED | هل تذكرون ذلك الفلم مع هيلن هنت .. وجاك نيكلسون .. حيث سئلت هيلن هانت .. جاك نيكلسون .. مالذي تراه فيَّ |
Ich weiss nicht, Was sie mit diesem ganzen Kram anfangen werden. In der Zwischenzeit versuchen immer noch Leute den Strand zu benutzen. | TED | وانا حقيقة لا اعلم مالذي ينون القيام به بتلك الاكياس لاحقا وحتى في هذه الاثناء هنالك من يحاول استخدام الشاطىء |
Und es gibt nicht einmal Statistiken in Afrika die zeigen, Was passiert." | TED | ولا يوجد حتى احصائيات في افريقا لكي نعلم مالذي يجري هناك |
- Sorry, ich kann jetzt nicht reden. - Was heißt das? | Open Subtitles | أنا آسف لا يمكنني التحدث الآن مالذي تعنيه بهذا ؟ |
- Seid ruhig! - Ich weiß, Was ich tue. - Nein! | Open Subtitles | الجميع أصمتوا لقد كنت هنا من قبل أعرف مالذي أفعله |
Was ist los? - Da will einer vom Dach springen. Sieht ernst aus. | Open Subtitles | مالذي يحدث هناك شخص يحاول الانتحار هناك في الأعلى, يبدو أنه سيفعلها |
Sie war nicht dicker oder dünner... oder langsamer oder schneller als andere... und ich konnte nicht erraten, Was sie wohl verbrochen hatte. | Open Subtitles | لم تكن أكثر سمنة أو نحالة أو أبطأ أو أسرع من أي شخص أخر ولم أستطع أن أخمّن مالذي فعلته |
Phoebe, woher wussten Sie, Was ich damals trug und wohin ich lief? | Open Subtitles | فيبي، كيف عرفت مالذي كنت أترديه والمكان الذي كنت أركض فيه؟ |
Also, beim Dating heutzutage versteh ich einfach nicht, Was die wollen. | Open Subtitles | عندما أواعد النساء هذه الأيام، لا أعرف مالذي يريدونه فحسب |
Wenn sie echt sind? Was passiert, wenn die Bösen sie finden? | Open Subtitles | و أنها حقيقة تامّة، مالذي سيحدث إن حصل الأشرار عليها؟ |
Wenn er mit Ihnen ausgeht, wer weiß, Was er noch alles tun könnte. | Open Subtitles | اعني اذا هو سيخرج معك فلن نعرف ماهي اخباره او مالذي سيفعله |
He, Mann, sieh mal, Was ich in der Kinderabteilung konfisziert habe. | Open Subtitles | يا رجل, أنظر مالذي جلبته من أحد الأطفال في المستشفى |
Bei allem Respekt, ich entscheide selbst, Was befriedigt werden muss und wann. | Open Subtitles | مع كامل احترامي فأنا أقرر هذا الأمر مالذي يشبعني و متى |
In Ordnung, aber, wenn jene Typen versuchen, Dich unter Druck zu setzen, Was sagst du dann? | Open Subtitles | حسناً .. ولكن اذا حاول هولاء الرجال ان يضغطوا عليك لتدخن .. مالذي ستقولة ؟ |
Warum vertrauen Menschen einander? Und zwar nicht nur zwischen Staaten sondern auch innerhalb von Staaten? | TED | مالذي يجعل الناس يثقون ببعضهم البعض ليس بين الدول فقط ولكن داخل الدول ايضا؟ |
Dieselben Augen, derselbe Mund, du bist mir aus dem Gesicht geschnitten. | Open Subtitles | نفس الملامح, أرأيت مالذي يمكن أن تفعله بعض المليمترات ؟ |
Ich sage doch, ich habe keine Ahnung, Wovon Sie reden. Ich weiß gar nichts. | Open Subtitles | أخبرتك بذلك , فأنا لا أعلم مالذي تتحدث عنه فأنا لا أعلم شيئاً |
Wieso glaube ich, dass Sie uns nicht zufällig hier gefunden haben? | Open Subtitles | مالذي يجعلني أعتقد أنك لم تلتقي بنا هنا صُدفة ؟ |
Ein weiteres System miteinander verschalteter Hirnzellen, -- das sogenannte "Salienz-Netzwerk" -- entscheidet, Worauf wir aufmerksam werden. | TED | نظام آخر من خلايا الدماغ المترابطة والتي تسمى شبكة بروز تقرر مالذي ستلفت الإنتباه إليه |
Wonach suchen wir wirklich, wenn wir jemanden fragen, woher er kommt? | TED | مالذي نسعى إليه حقا،بالمقابل، حسن نسأل من أي بلد ينحدر شخص ما؟ |
Ja. Was dachtest du denn, Worüber wir geredet haben? | Open Subtitles | أجل، مالذي اعتقدتِ بأننا كنّا نتحدث عنه؟ |
Wir wissen, Was die Schuldig Verbliebenen tun, aber Woran glauben sie? | Open Subtitles | إننا نعرف مايقومون به جماعةُ المذنبين، لكن مالذي يؤمنون به؟ |