"مالذي" - Traduction Arabe en Allemand

    • Was
        
    • Warum
        
    • du
        
    • Wovon
        
    • Wieso
        
    • Worauf
        
    • Wonach
        
    • Worüber
        
    • Woran
        
    Dann gehen wir einen Schritt weiter: Wir sagen ihnen, Was sie tun können. TED ومن ثم وبخطوة عامة .. نخبرك مالذي يمكنك القيام به حيال ذلك
    Wissen Sie, Was ich liebe ist, zum Beispiel, wenn sie das grösste Auge dort ansehen, da sind so viele Häuser drin. TED اتعلمون مالذي احبه , على سبيل المثال, عندم تشاهدون هذه العين الكبيرة هناك, هناك العديد من البيوت في الداخل.
    Und niemand weiss wirklich, ob sie ewig leben können, oder Was sie am Altern hindert. TED ولا احد يعلم اذا ما كان بامكانها العيش للابد او مالذي يمنعهم من اشيخوخة
    Was hält Verlangen also aufrecht, und Warum ist es so schwierig? TED لذلك مالذي يحافظ علي الرغبة ، ولماذا هي صعبة جدا؟
    Betten machen. Was hat nicht gut geklappt? Unsere Matheaufgaben, oder Besucher an der Tür begrüßen. TED ترتيب أسرّتنا. مالذي لم يتم بشكل جيد؟ نتائج الرياضيات، أو تحية الزائرين عند الباب.
    Wir können in großem Stil Probleme analysieren, Was Krankheiten erzeugt, und wie wir sie heilen können. TED يمكننا ان ننظر لمستوى أكبر، مالذي يخلق المشاكل مالذي يسبب الأمراض، وكيف يمكن ان نعالجها
    Erinnern Sie sich an diesen Film mit Helen Hunt und Jack Nicholson, und Helen Hunt sagt zu Jack Nicholson: "Was sehen Sie in mir?" TED هل تذكرون ذلك الفلم مع هيلن هنت .. وجاك نيكلسون .. حيث سئلت هيلن هانت .. جاك نيكلسون .. مالذي تراه فيَّ
    Ich weiss nicht, Was sie mit diesem ganzen Kram anfangen werden. In der Zwischenzeit versuchen immer noch Leute den Strand zu benutzen. TED وانا حقيقة لا اعلم مالذي ينون القيام به بتلك الاكياس لاحقا وحتى في هذه الاثناء هنالك من يحاول استخدام الشاطىء
    Und es gibt nicht einmal Statistiken in Afrika die zeigen, Was passiert." TED ولا يوجد حتى احصائيات في افريقا لكي نعلم مالذي يجري هناك
    - Sorry, ich kann jetzt nicht reden. - Was heißt das? Open Subtitles أنا آسف لا يمكنني التحدث الآن مالذي تعنيه بهذا ؟
    - Seid ruhig! - Ich weiß, Was ich tue. - Nein! Open Subtitles الجميع أصمتوا لقد كنت هنا من قبل أعرف مالذي أفعله
    Was ist los? - Da will einer vom Dach springen. Sieht ernst aus. Open Subtitles مالذي يحدث هناك شخص يحاول الانتحار هناك في الأعلى, يبدو أنه سيفعلها
    Sie war nicht dicker oder dünner... oder langsamer oder schneller als andere... und ich konnte nicht erraten, Was sie wohl verbrochen hatte. Open Subtitles لم تكن أكثر سمنة أو نحالة أو أبطأ أو أسرع من أي شخص أخر ولم أستطع أن أخمّن مالذي فعلته
    Phoebe, woher wussten Sie, Was ich damals trug und wohin ich lief? Open Subtitles فيبي، كيف عرفت مالذي كنت أترديه والمكان الذي كنت أركض فيه؟
    Also, beim Dating heutzutage versteh ich einfach nicht, Was die wollen. Open Subtitles عندما أواعد النساء هذه الأيام، لا أعرف مالذي يريدونه فحسب
    Wenn sie echt sind? Was passiert, wenn die Bösen sie finden? Open Subtitles و أنها حقيقة تامّة، مالذي سيحدث إن حصل الأشرار عليها؟
    Wenn er mit Ihnen ausgeht, wer weiß, Was er noch alles tun könnte. Open Subtitles اعني اذا هو سيخرج معك فلن نعرف ماهي اخباره او مالذي سيفعله
    He, Mann, sieh mal, Was ich in der Kinderabteilung konfisziert habe. Open Subtitles يا رجل, أنظر مالذي جلبته من أحد الأطفال في المستشفى
    Bei allem Respekt, ich entscheide selbst, Was befriedigt werden muss und wann. Open Subtitles مع كامل احترامي فأنا أقرر هذا الأمر مالذي يشبعني و متى
    In Ordnung, aber, wenn jene Typen versuchen, Dich unter Druck zu setzen, Was sagst du dann? Open Subtitles حسناً .. ولكن اذا حاول هولاء الرجال ان يضغطوا عليك لتدخن .. مالذي ستقولة ؟
    Warum vertrauen Menschen einander? Und zwar nicht nur zwischen Staaten sondern auch innerhalb von Staaten? TED مالذي يجعل الناس يثقون ببعضهم البعض ليس بين الدول فقط ولكن داخل الدول ايضا؟
    Dieselben Augen, derselbe Mund, du bist mir aus dem Gesicht geschnitten. Open Subtitles نفس الملامح, أرأيت مالذي يمكن أن تفعله بعض المليمترات ؟
    Ich sage doch, ich habe keine Ahnung, Wovon Sie reden. Ich weiß gar nichts. Open Subtitles أخبرتك بذلك , فأنا لا أعلم مالذي تتحدث عنه فأنا لا أعلم شيئاً
    Wieso glaube ich, dass Sie uns nicht zufällig hier gefunden haben? Open Subtitles مالذي يجعلني أعتقد أنك لم تلتقي بنا هنا صُدفة ؟
    Ein weiteres System miteinander verschalteter Hirnzellen, -- das sogenannte "Salienz-Netzwerk" -- entscheidet, Worauf wir aufmerksam werden. TED نظام آخر من خلايا الدماغ المترابطة والتي تسمى شبكة بروز تقرر مالذي ستلفت الإنتباه إليه
    Wonach suchen wir wirklich, wenn wir jemanden fragen, woher er kommt? TED مالذي نسعى إليه حقا،بالمقابل، حسن نسأل من أي بلد ينحدر شخص ما؟
    Ja. Was dachtest du denn, Worüber wir geredet haben? Open Subtitles أجل، مالذي اعتقدتِ بأننا كنّا نتحدث عنه؟
    Wir wissen, Was die Schuldig Verbliebenen tun, aber Woran glauben sie? Open Subtitles إننا نعرف مايقومون به جماعةُ المذنبين، لكن مالذي يؤمنون به؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus