"ما علينا" - Traduction Arabe en Allemand

    • was wir tun müssen
        
    • was zu
        
    • brauchen wir
        
    • Wir müssen uns
        
    • Wir sollten
        
    • - Wir müssen
        
    • Wir müssen sie
        
    • Jetzt müssen wir
        
    • müssen wir uns
        
    Wir müssen nichts verrichten. Alles was wir tun müssen ist lernen. TED وليس علينا القيام بشىء. كل ما علينا فعله أن نتعلم.
    Also alles was wir tun müssen ist eine Apotheke zu finden. Open Subtitles إذاً ، كل ما علينا فعله هو أن نجد صيدليّة
    Ich solle mich von ihr verabschieden, ich solle tun was zu tun wäre. TED وأني ينبغي أن أودعها، علينا أن نفعل ما علينا أن نفعله.
    Seht, Houston. Um die Position zu halten, brauchen wir nur einen Fixpunkt im All. Open Subtitles كل ما علينا يا هيوستون هو تحديد الإرتفاع بالنسبة لنقطة ثابتة في الفضاء
    Wir müssen uns die mentale Artillerie vorstellen, die wir innerhalb dieser hundert Jahre erworben haben, und ein anderer Denker wird uns hierbei sicher helfen, und das ist Luria. TED حالياً ما علينا أن نتصوره هو المدفعية العقلية التي قمنا بتطويرها على مدى القرن الفائت، وأعتقد مرة أخرى أن مفكراً آخر سوف يساعدنا هنا، وهو لوريا.
    Wir sollten nur die Aufmerksamkeit vom Augenbereich ablenken. Open Subtitles ما علينا سوى صرف الانتباه عن منطقة العين.
    - Wir müssen nur noch hingehen! - Es gibt hier Deutsche, also geht es nicht. Open Subtitles كل ما علينا فعلة هو الذهاب إلى هناك لكن هذة الإنقسامات الألمانية تقول انك لا تستطيع
    Wir müssen sie aufhalten, bevor sie nass werden. Keine Polizei, keine Medien. Open Subtitles يجب منع هذه المخلوقات من البلل لا، سأخبرك ما علينا أن نفعله
    Jetzt müssen wir nur noch ein Gehirn mit einem Tumor finden. Open Subtitles الآن كل ما علينا فعله هـو إيجاد دماغ مصـاب بـورم
    Also alles was wir tun müssen ist eine Apotheke zu finden. Open Subtitles إذاً ، كل ما علينا فعله هو أن نجد صيدليّة
    was wir tun müssen, ist diesen Raum zu sichern und den nebenan. Open Subtitles ما علينا فـعله هـو ، تأمين هـذهِ الحـجرة والأخـرى التي تليـها
    Im Golfkrieg wussten wir, was zu tun war. Open Subtitles في حرب الخليج كنا نعرف ما علينا أن نفعله
    Im Golfkrieg wussten wir, was zu tun war. Open Subtitles في حرب الخليج كنا نعرف ما علينا أن نفعله
    Wir müssen ihr nur was zu tun geben. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو إعطاؤها شيئاً ترغب في إيقافه
    Jetzt brauchen wir nur noch geradeaus zu fliegen und ich bin zu Hause. Open Subtitles والآن كلُ ما علينا أن نتبع هذا، ونكون بالمنزل
    Jetzt brauchen wir nur noch warten... bis uns irgendjemand anruft und uns dann sagt, wo Stuart ist. Open Subtitles كل ما علينا فعله الآن ه وانتظار اتصال أحد ليخبرنا بمكان ستيورات
    Wenn wir irgendwo stecken bleiben, brauchen wir einen Zugang zu einem OP. Open Subtitles لو كُنّا سنعلق في مكان ما علينا أن ندخل و نعلق بداخل غرفة العمليّات
    Pass auf, Wir müssen uns nur einen schnappen. ~ Surrender to the waking world ~ Ich denke, ich hab was entdeckt. Open Subtitles اسمع, كل ما علينا فعله هو ان نسرق احداها اظن اني لاحظت شيئاً
    Wir müssen uns nur bis Mitternacht zurückziehen. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو البقاء هادئين حتى منتصف الليل فيختفي
    Nun, Wir sollten ganz leise sein. Open Subtitles حَسناً، ما علينا سوى الالتزام بالهدوء الإضافي، أليس كذلك؟
    - Wir müssen ihn nur noch loswerden. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو التخلص منه، أليس كذلك؟ نعم
    Wir müssen sie nur zurückbringen, und keiner kann sich beschweren. Open Subtitles إذاً، كلّ ما علينا فعله هو استرجاعها لن يشتكي أحد
    Jetzt müssen wir nur noch 250 Riesen bis morgen Abend auftreiben. Open Subtitles والآن كل ما علينا جلب 250 أالفاَ بحلول مساء الغد
    Jetzt müssen wir uns nur unseren nächsten Schritt überlegen. Open Subtitles و الآن كل ما علينا فعله هو التفكير بخطوتنا التالية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus