| Wir Filmstars haben den Ruhm da müssen wir wohl den einen oder anderen Liebeskummer erdulden. | Open Subtitles | نحن نجوم الافلام لدينا مجد و اعتقد ان علينا العيش مع الالم المرافق له. |
| Ich bin froh, dass ihr Vermögen den Ruhm dieses Hauses mehrt und dieser Familie, zu der zu gehören ich stolz bin. | Open Subtitles | أنا سعيدة لأن ثرونها ستعيد إحياء مجد هذا المنزل و هذه العائلة التي أفخر بكوني عضوة فيها |
| Wir machen Musik, die für die Herrlichkeit Gottes komponiert wurde. | Open Subtitles | نحن نعزف موسيقى التى أعدت من أجل مجد الإله |
| Aber man kann auch Mut und Ehre in den Menschen finden. | Open Subtitles | ,و لكن هناك شجاعة أيضا و مجد يوجد في البشر |
| Ruhme Gottes sterben. | Open Subtitles | أننا سوف نموت جميعا من أجل إعلاء مجد الرب. |
| Das nationale Erbe. Der Stolz von Frankreich. | Open Subtitles | التراث القومى مجد فرنسا |
| Die Möglichkeiten, die Kraft, die Energie, die Traurigkeit, Der Ruhm und die Jugendlichkeit unserer beiden Amerikas. | Open Subtitles | العظمة ,القوة ,الطاقة الحزن مجد وشباب أراضينا الأمريكية |
| Jenseits dieses schimmernden Portals liegt der ganze Ruhm der Geschichte. | Open Subtitles | خلف هذه البوابة المتلألئة يوجد كل مجد التاريخ |
| Bereitet die Unterwerfung der Erde für den Ruhm Sontars vor! | Open Subtitles | قم بتجهيز احتلال الأرض من أجل مجد السونتار |
| Ihr studiert wohl, um den Ruhm der Tang-Dynastie zu mehren, was? | Open Subtitles | كنت تدرس حتى تتمكن من أفضل خدمة مجد من سلالة تانغ، أليس كذلك؟ |
| Er sagt, er handelt nur für den Ruhm des Reiches, aber er erfreut sich an all seinen Taten. | Open Subtitles | يقول أنّ الأمر في سبيل مجد الرايخ لكنه يستمتع بالأشياء التي يفعلها |
| Der Tempel füllte sich mit Rauch, der von der Herrlichkeit und der Macht Gottes ausgeht. | Open Subtitles | وامتلأ المعبد بالدخان من مجد الله ، ومن قوته |
| Denn unsere Trübsal, die zeitlich und leicht ist, schafft eine ewige und über alle Maßen wichtige Herrlichkeit. | Open Subtitles | متاعبنا الخفيفة و المؤقتة التي تنلْ منّا يوجد مجد أبدي، يعلوهم قدراً جميعاً |
| Dass Gottes unsterbliche Herrlichkeit in mir lebt, wie in uns allen. | Open Subtitles | أن مجد الرب الخالد يعيش بداخلي كحال جميعنا |
| Ja, sie sind unentschieden und haben Schwächen, aber auch Mut und Ehre kann man unter den Menschen finden. | Open Subtitles | نعم, يوجد ضعف و لكن هناك شجاعة أيضا و مجد يوجد في البشر |
| Arthur und seine Ritter haben mit großem Mut gekämpft, um die Ehre des römischen Reiches auf dem letzten Außenposten zu verteidigen. | Open Subtitles | آرثر و فرسانه قد خدموا ببسالة ليحافظوا على شرف الامبراطورية الرومانية في آخر معقل مجد لها هنا |
| gelehrt sich nie zurückzuziehen, sich nie zu ergeben gelehrt das der Tod auf dem Schlachtfeld im Dienste Spartas die größte Ehre war, die er in seinem Leben erzielen könnte. | Open Subtitles | علم أن لا ينسحب أو يستسلم أبدا علم أن الموت فى ساحة المعركة فى خدمة إسبرطة هو أعظم مجد يمكن أن يحققه فى حياته |
| Ihr wünscht euch, einen Beitrag zum Ruhme des Reichs leisten zu dürfen. | Open Subtitles | لأنّكم تمنّيتم المساهمة في علو مجد الرايخ |
| Apollo, sitzend auf einem Wagen, gebildet aus Wolken. Sie alle versammeln sich hier insgesamt zum Ruhme des Hauses Salina. | Open Subtitles | أبولو محاط بالغيوم، والجميع يعظمون مجد "سالينا" |
| "Der feige Angriff auf unsere Erde wird abgewehrt und der Feind vernichtet, zum Ruhme unserer Heimat und des Duce." | Open Subtitles | سيتم صد الهجوم الجبان من العدو ضد أرضنا المقدسة، وسنرمي العدو في البحر.. من أجل مجد بلادنا ورفعة الدوتشي! |
| Der Stolz Frankreichs. | Open Subtitles | مجد فرنسا |
| Der Stolz Frankreichs. | Open Subtitles | مجد فرنسا |
| Der Ruhm von Seth Bhanwarlal aus Navalgarh ist allgegenwärtig. | Open Subtitles | مجد سيث بهانوارلال من نافالجار منتشر في جميع ألانحاء |