Du hast recht, du hast recht. Warum mache ich mir Sorgen? | Open Subtitles | أنتي محقة ، محقة فعلاً ، لماذا أنا خائف ؟ |
Du hast recht. Wir hätten schon vor langem Schluss machen sollen. | Open Subtitles | كنتِ محقة كان يجب أن نترك بعضنا منذ زمن طويل |
- Aber du hast recht. | Open Subtitles | ـ لا توافق على كل ما أقوله ـ ولكنكِ محقة |
Ja, Sie haben recht. Das sieht aus die Schnee da draußen. | Open Subtitles | أجل ، انتِ محقة ، يبدو هذا مثل الثلج هناك |
Du hattest recht. Sie hat die ganze Zeit Sex für Noten angeboten. | Open Subtitles | كنتِ محقة ، لقد كانت تتاجر بالعلاقات مقابل الدرجات طوال الوقت |
- Verzeihung... - Nein, du hast recht. | Open Subtitles | ـ معذرة، إنني لم أعن هذا ـ لا، لا، أنتِ محقة |
Du hast recht. Es tut mir Leid. Ich werd mich mehr bemühen. | Open Subtitles | أنتِ محقة ، إننى آسف سأحاول بذل جهد أكبر |
Du hast recht, Mom. Es sollte mir nichts ausmachen. | Open Subtitles | أنتي محقة يا أمي لا يجب أن أدع هذا الأمر يزعجني |
Aber du hast recht. Berichte der letzten Kämpfe wären hilfreich. | Open Subtitles | ولكنك محقة بأمر السجلات للمعارك الأخيرة ستكون مفيدة جداً |
Du hast recht, es tut mir leid. | Open Subtitles | لا ، أنت محقة .. لم أفكر في هذا أنا آسفة |
Du hast recht. Tu, was du tun musst. | Open Subtitles | أنت محقة ، أنت اذهب و افعل ما يجب عليك ان تفعله |
- Ich hoffe, du hast recht, denn ich gebe sehr viel auf, um es auch sehen zu können. | Open Subtitles | أنا متأكدة حسناً ، أتمنى أن تكوني محقة لأنني أضحي بالكثير لأرى هذا أيضاً |
Du hast recht. Wir müssen die Väter holen. Nur sie können noch helfen. | Open Subtitles | أنت محقة ، يجب أن نحضر الكبار ، هم . الوحيدين الذين يستطيعون أن يساعدوا |
Du hast recht. Meine Beförderung hätte unsere Familie zerstört. | Open Subtitles | أنتِ محقة، أنتِ محقة هذه الترقية كانت ستقضي علينا |
Ok, du hast recht. Ich gehe einfach nach oben. | Open Subtitles | حسناً ، أنت محقة . سأذهب إلى الأعلى و أفعل هذا |
So sage ich letzten Endes: "Wissen Sie was? Ich schätze, Sie haben recht. | TED | و هكذا في نهاية اليوم، أقول، "هل تعلمين شيئاً؟ أعتقد أنك محقة. |
Sie haben recht. Wir müssen es für uns behalten. | Open Subtitles | أنت محقة تماماً, علينا أن نبقي ذلك سراً لأنفسنا |
Langsam. - Du hattest recht, dass ich Gwen festhalten muss! | Open Subtitles | خفف السرعة لقد كنت محقة بخصوص التشبث بجوين |
Nichts davon wird eine Rolle spielen, wenn das, was ich denke, richtig ist. | Open Subtitles | لن يشكل أي من هذا أية أهمية إذا كنت محقة فيما أظنّه |
Und wenn Helen recht hat, und etwas Gutes aus dem Kerl wird? | Open Subtitles | ماذا لو كانت هيلين محقة و اصبح ذلك الشخص شيئا جيدا؟ |
Ich möchte weder Frühstück, noch das Gerede, selbst wenn Sie recht haben. | Open Subtitles | لا أريد إفطارا و لا يعجبني ذلك الحديث حتى لو كنتي محقة |
Das hab ich vergessen, Sir. stimmt. Ja, ich glaube, ich erinnere mich. | Open Subtitles | لقد نسيت ذلك يا سيدي، أنتِ محقة نعم، أعتقد أنني تذكرت |
Ja, wenn du recht hast, bist du ihm auf den Fersen. | Open Subtitles | حسناً , حسناً , إذا كنت محقة ستكون وراءه تماماً |
- Mal sehen, ob ich recht habe. - Nein. Du hast den Teppich beschmutzt. | Open Subtitles | سريعاً جداً لتري لو أنني محقة لا , آسف , لقد آذيتي سجادتي |
ARTIE: Sie hat recht, Doktor. Du mußt an einen sicheren Ort. | Open Subtitles | إنّها محقة يا دكتورة، يجب أن تذهبي إلى مكان آمن. |
Ich empfinde keine Genugtuung, dass ich Recht hatte, mit Ihrer Mutter. | Open Subtitles | لست سعيدة أبدا بحقيقة أنني كنت محقة حول أمك |
Bonny meinte, dort würden sie unbemerkt bleiben. Und sie hatte recht. | Open Subtitles | قالت بوني بأن لا أحد سيلاحظهم هناك, وقد كانت محقة |