"مدّة" - Traduction Arabe en Allemand

    • lange
        
    • eine Weile
        
    • einer Weile
        
    • lang
        
    • länger
        
    • längst
        
    Die Karawane ist sicher schon lange weg. Und bis zum Hafen ist es weit. Open Subtitles لكنْ ربّما انطلقت القافلة منذ مدّة و نحن على بعد أميال مِن المرسى
    Denkst du nicht, vier Monate sind lange genug, damit ich meine Lektion lerne? Open Subtitles ألا تظنّين أن مدّة أربعة شهور كافية لي حتى أتعلّم درسي ؟
    Ich habe eine Weile nichts von Ihnen gehört, habe mich schon gefragt, ob Sie immer noch Open Subtitles لم تهاتفني منذ مدّة فتساءلتُ إن كنتَ لا تزال مهتمّاً
    Entschuldigen Sie, aber es ist schon eine Weile her, seit jemand versucht hat, mich zu töten. Open Subtitles اعذريني، ولكن مضت مدّة مذ حاول أحدهم قتلي
    Die haben hier vor einer Weile Experimente durchgeführt. Open Subtitles كانوا يجرون بعض التجارب هنا قبل مدّة
    Das ist doppelt so lang wie es Menschen auf diesem Planten gibt. TED و هذا يعادل ضعفي مدّة وجود الإنسان على ظهر هذا الكوكب.
    Sie wollten nur ein bisschen länger leben. Open Subtitles أعني، لم يكونوا يريدون سوى أن يعيشوا مدّة أطول
    240 Tage sind eine lange Zeit, um mit Kollegen eingesperrt in einer Blechbüchse zu verbringen. TED إن 240 يوما مدّة طويلة للسفر مع زملائك في علبة من الصفيح.
    Verarsch mich nicht, wir kennen uns zu lange! Open Subtitles لقد عرفنا بعضنا منذ مدّة طويلة لا نعطيني هذا
    - So lange her. - Es kommt mir vor wie gestern. Open Subtitles حدث ذلك منذ مدّة طويلة - يبدو كأنّه البارحة _
    - Ich kann es sehen. - So lange her. Open Subtitles حدث ذلك منذ مدّة طويلة يبدو كأنّه البارحة
    Was ich hatte, ist lange weg und ich muss noch viele Rechnungen bezahlen. Open Subtitles الكمّية القليلة التي حظيتُ بها قد اختفت منذ مدّة ولايزال ثمة الكثير من الفواتير غير المدفوعه
    Was du schon lange hättest tun sollen, ... deinen Mann zurückholen. Open Subtitles ما ينبغي عليك فعله منذ مدّة استرجاع رجلنا
    Entschuldigen Sie, wenn ich ein wenig aggressiv klinge, aber es ist schon eine Weile her, seit jemand versucht hat, mich zu töten. Open Subtitles اعذريني إن بدوتُ وقحاً قليلاً ولكن مضت مدّة مذ حاول أحدهم قتلي
    Ja, diese Dinger zerbrechen mir schon eine Weile den Kopf. Open Subtitles لقد أذهلني التفكير بهذه الرموز منذ مدّة الآن.
    Ich habe den Mistkerl schon eine Weile nicht mehr gesehen, aber ich bin mir ziemlich sicher, dass du weißt, wo er steckt. Open Subtitles لمْ أرَ إبن السافلة منذ مدّة و لكنني واثقٌ تماماً من أنّكَ تعرف أينْ مقره
    Ja. Tja, es ist schon eine Weile her. Ich werde die Fallen überprüfen. Open Subtitles أجل، حسنٌ، لقد مرّت مدّة سأذهب لتفقّد الفخاخ
    Ich zeichnete sie unten an einer Wand nach... das ist eine Weile her. Open Subtitles رسمتها على الحائط في الطابق الأرضيّ منذ مدّة
    Wir hatten vor einer Weile mal miteinander zu tun. Der Brand in der Kirche? Open Subtitles التقينا قبل مدّة أثناء حريق تلك الكنيسة
    Und ich hätte mich schon vor einer Weile entschuldigen sollen, Open Subtitles وكان عليّ أن أعتذر منذ مدّة
    Wir sind jetzt mal eine Stunde lang still, damit ich pennen kann. Open Subtitles لديّ فكرة جديدة، فلتهدؤوا جميعاً مدّة ساعة، لآخذ قيلولة
    Wenn es länger dauert wissen wir, dass wir Ärger kriegen. Open Subtitles أيّ مدّة أطول سنعرف أنّه هناك مشكلة من هذا الطريق
    Als wir hier ankamen, hatten sich die Insassen und Wärter schon längst verdrückt. Open Subtitles عندما وصلنا إلى هنا كان الحرّاس والسّجناء قد رحلوا بالفعل منذ مدّة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus