"مررنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wir haben
        
    • wir hatten
        
    • wir durchgemacht haben
        
    • waren
        
    • Wir sind
        
    • sind wir
        
    • wir schon
        
    • hatten wir
        
    • durch
        
    • vorbei
        
    • haben wir
        
    • wir an
        
    • wir doch
        
    • erlebt haben
        
    Wir haben das wahrscheinlich gestern gemacht oder vorgestern oder vorvorgestern. TED ربما مررنا بذلك الأمس , أو في اليوم السابق , أو في اليوم قبل ذلك.
    Ich denke, Wir haben alle schon Donner erlebt. TED أنا أفترض أننا جميعاً مررنا بصوت الرعد.
    Ich will ehrlich sein, wir hatten diese Woche ein paar Rückschläge. Open Subtitles أنظروا , لن أكذب عليكم أعرف اننا مررنا باسبوع عصيب
    Es ist nur witzig, nach allem, was wir durchgemacht haben, stehen wir wieder genau am Anfang. Open Subtitles إنه مضحك مع ذلك , بالرغم مما مررنا به كلنا فأنت الدعم المناسب حيثما نبدأ
    Wir waren nur auf der Durchreise, als wir das hier gesehen haben. Open Subtitles أسمع , نحن فقط مررنا من هنا عندما وصلنا إلى هنا
    Wir sind dort durchgelaufen auf unserem weg hier her es ist jetzt ein Marktplatz Open Subtitles . لقد مررنا خلالها في طريقنا الي هنا .لقد اصبحت تجارة رائجة؟ ؟
    General, Wir sind eben erst durchs Tor gegangen. Und jetzt... sind wir wieder hier. Open Subtitles جنرال,نحن فقط غادرنا.مررنا عبر البوابه ورجعنا ..
    Wie viele Zeitschleifen habt ihr... haben wir schon mitgemacht? Open Subtitles بالضبط كم عدد هذه الحلقاتِ مررنا من خلالها؟
    So einen Streit hatten wir schon 1000 Mal. Das ist keine große Sache. Open Subtitles لقد مررنا بصراعات كهذه ربّما ألف مرّة سابقاً
    Wir haben auch, nicht einfach zufällig, eine Ära von gewaltigen sozialen und politischen Erfindungen durchschritten. TED أيضاً، ليس من قبيل الصدفة، مررنا بحقبة هائلة من الابتكارات الإجتماعية والسياسية.
    Wir haben diese Erfahrungen im Leben gemacht. Und sie liefern uns eine sehr gute Intuition derüber, ob eine Handlung funktionieren wird. TED نحن مررنا بتجارب كثيرة في حياتنا وهذه تزودنا بحدس قوي عمّ إذا كان التفاعل سينجح أم لا.
    Ich verstehe dich nicht, Lou. Wir haben soviel zusammen durchgemacht. Open Subtitles أنا لا أفهم لماذا قد تفعل هذا يا لو لقد مررنا بالكثير معاً
    Ja, wir hatten schwierige Zeiten, aber ich wusste immer, was in ihm steckt. Open Subtitles مررنا بأوقات صعبةو لكن بطريقة ما لطالما عرفت أنه يملكه في داخله
    Ich habe dich so wenig wie möglich belästigt, aber wir hatten jede Menge Probleme. Open Subtitles لقد حاولتُ أن أقلقكِ قليلاً بقدر المستطاع، لكننا مررنا بالكثير من الأوقات العصيبة.
    wir hatten Anspruch auf einen Teil der Diamanten, nach dem, was wir durchgemacht haben. Open Subtitles لقد كان لدينا حق فى ذلك الماس بعد كل ما مررنا به
    Das haben wir verdient, nach all dem Scheiß, den wir durchgemacht haben. Open Subtitles ونحن نستحق شيء جيد بعض كل هذا التعب الذي مررنا به
    Wir waren über etwas gestolpert, das sich positive Psychologie nennt, und das ist der Grund, aus dem ich heute hier bin, und der Grund, aus dem ich jeden Morgen aufwache. TED ما مررنا به هو شيء يسمى علم النفس الايجابي وهو سبب وجودي هنا اليوم وسبب استيقاظي في الصباح كل يوم
    Nun, Wir sind gerade an Beverly vorbeigefahren, was uns an Paris Hilton erinnert... die ich glaube, einmal mit einem illegalen Frettchen erwischt wurde. Open Subtitles حسنا, لقد مررنا للتو ببيفرلي هيلتون التي ذكرتني بباريس هيلتون والتي قبض عليها على ما أظن مره مع نمس غير قانوني
    Soll sehr schön sein. Durchgefahren sind wir mehrmals. Open Subtitles أسمع عنها دائماً ..كما مررنا من خلالها عدة مرات
    - Wo wir schon drei mal waren! Open Subtitles لقد مررنا بتلك الشجيرات ثلاث مرات بالفعل
    Leo, das hatten wir doch schon. Wir kennen unsere Gefühle, aber... Open Subtitles ليو، لقد مررنا بذلك سابقاً، وكلانا يعرف شعور الآخر، ولكن هناك...
    Auf dem weg durch die rue valentine kamen wir bei monsieur villette vorbei. Open Subtitles فى طريقنا للمنزل مررنا بمنزل السيد فاليت
    Warum? Weil wir hier schon sechsmal vorbei gefahren sind. Open Subtitles لأنه لو لم يكن صحيحاً , فأننا مررنا من هنا ستة مرات حتى الآن
    Da kamen wir an deinem Restaurant vorbei. Also redete ich über dich. Das hat mich gerettet. Open Subtitles بعد سينما مررنا بمطعم الذي تعمل به لذا بدئنا بالتحدث عنك
    - Sie ist so wütend. - Das haben wir doch alle durchgemacht. Open Subtitles إنها غاضبة فحسب أمور كهذه تحدث , لقد مررنا بها
    Nein, es ist unsere Geschichte. Sie handelt nicht nur von dir. Sie handelt davon, wie wir uns trafen, und was wir alles bis jetzt erlebt haben. Open Subtitles قصة كيف التقينا وكل ما مررنا به حتى هذه اللحظة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus