Wir haben das wahrscheinlich gestern gemacht oder vorgestern oder vorvorgestern. | TED | ربما مررنا بذلك الأمس , أو في اليوم السابق , أو في اليوم قبل ذلك. |
Ich denke, Wir haben alle schon Donner erlebt. | TED | أنا أفترض أننا جميعاً مررنا بصوت الرعد. |
Ich will ehrlich sein, wir hatten diese Woche ein paar Rückschläge. | Open Subtitles | أنظروا , لن أكذب عليكم أعرف اننا مررنا باسبوع عصيب |
Es ist nur witzig, nach allem, was wir durchgemacht haben, stehen wir wieder genau am Anfang. | Open Subtitles | إنه مضحك مع ذلك , بالرغم مما مررنا به كلنا فأنت الدعم المناسب حيثما نبدأ |
Wir waren nur auf der Durchreise, als wir das hier gesehen haben. | Open Subtitles | أسمع , نحن فقط مررنا من هنا عندما وصلنا إلى هنا |
Wir sind dort durchgelaufen auf unserem weg hier her es ist jetzt ein Marktplatz | Open Subtitles | . لقد مررنا خلالها في طريقنا الي هنا .لقد اصبحت تجارة رائجة؟ ؟ |
General, Wir sind eben erst durchs Tor gegangen. Und jetzt... sind wir wieder hier. | Open Subtitles | جنرال,نحن فقط غادرنا.مررنا عبر البوابه ورجعنا .. |
Wie viele Zeitschleifen habt ihr... haben wir schon mitgemacht? | Open Subtitles | بالضبط كم عدد هذه الحلقاتِ مررنا من خلالها؟ |
So einen Streit hatten wir schon 1000 Mal. Das ist keine große Sache. | Open Subtitles | لقد مررنا بصراعات كهذه ربّما ألف مرّة سابقاً |
Wir haben auch, nicht einfach zufällig, eine Ära von gewaltigen sozialen und politischen Erfindungen durchschritten. | TED | أيضاً، ليس من قبيل الصدفة، مررنا بحقبة هائلة من الابتكارات الإجتماعية والسياسية. |
Wir haben diese Erfahrungen im Leben gemacht. Und sie liefern uns eine sehr gute Intuition derüber, ob eine Handlung funktionieren wird. | TED | نحن مررنا بتجارب كثيرة في حياتنا وهذه تزودنا بحدس قوي عمّ إذا كان التفاعل سينجح أم لا. |
Ich verstehe dich nicht, Lou. Wir haben soviel zusammen durchgemacht. | Open Subtitles | أنا لا أفهم لماذا قد تفعل هذا يا لو لقد مررنا بالكثير معاً |
Ja, wir hatten schwierige Zeiten, aber ich wusste immer, was in ihm steckt. | Open Subtitles | مررنا بأوقات صعبةو لكن بطريقة ما لطالما عرفت أنه يملكه في داخله |
Ich habe dich so wenig wie möglich belästigt, aber wir hatten jede Menge Probleme. | Open Subtitles | لقد حاولتُ أن أقلقكِ قليلاً بقدر المستطاع، لكننا مررنا بالكثير من الأوقات العصيبة. |
wir hatten Anspruch auf einen Teil der Diamanten, nach dem, was wir durchgemacht haben. | Open Subtitles | لقد كان لدينا حق فى ذلك الماس بعد كل ما مررنا به |
Das haben wir verdient, nach all dem Scheiß, den wir durchgemacht haben. | Open Subtitles | ونحن نستحق شيء جيد بعض كل هذا التعب الذي مررنا به |
Wir waren über etwas gestolpert, das sich positive Psychologie nennt, und das ist der Grund, aus dem ich heute hier bin, und der Grund, aus dem ich jeden Morgen aufwache. | TED | ما مررنا به هو شيء يسمى علم النفس الايجابي وهو سبب وجودي هنا اليوم وسبب استيقاظي في الصباح كل يوم |
Nun, Wir sind gerade an Beverly vorbeigefahren, was uns an Paris Hilton erinnert... die ich glaube, einmal mit einem illegalen Frettchen erwischt wurde. | Open Subtitles | حسنا, لقد مررنا للتو ببيفرلي هيلتون التي ذكرتني بباريس هيلتون والتي قبض عليها على ما أظن مره مع نمس غير قانوني |
Soll sehr schön sein. Durchgefahren sind wir mehrmals. | Open Subtitles | أسمع عنها دائماً ..كما مررنا من خلالها عدة مرات |
- Wo wir schon drei mal waren! | Open Subtitles | لقد مررنا بتلك الشجيرات ثلاث مرات بالفعل |
Leo, das hatten wir doch schon. Wir kennen unsere Gefühle, aber... | Open Subtitles | ليو، لقد مررنا بذلك سابقاً، وكلانا يعرف شعور الآخر، ولكن هناك... |
Auf dem weg durch die rue valentine kamen wir bei monsieur villette vorbei. | Open Subtitles | فى طريقنا للمنزل مررنا بمنزل السيد فاليت |
Warum? Weil wir hier schon sechsmal vorbei gefahren sind. | Open Subtitles | لأنه لو لم يكن صحيحاً , فأننا مررنا من هنا ستة مرات حتى الآن |
Da kamen wir an deinem Restaurant vorbei. Also redete ich über dich. Das hat mich gerettet. | Open Subtitles | بعد سينما مررنا بمطعم الذي تعمل به لذا بدئنا بالتحدث عنك |
- Sie ist so wütend. - Das haben wir doch alle durchgemacht. | Open Subtitles | إنها غاضبة فحسب أمور كهذه تحدث , لقد مررنا بها |
Nein, es ist unsere Geschichte. Sie handelt nicht nur von dir. Sie handelt davon, wie wir uns trafen, und was wir alles bis jetzt erlebt haben. | Open Subtitles | قصة كيف التقينا وكل ما مررنا به حتى هذه اللحظة |