Nach Neujahr... war soviel zu tun... und dann bin ich krank geworden. | Open Subtitles | لقد كنت مشغولة جداً .. طوال العام الجديد ثم أصبحت مريضة |
Oh, ich kann jetzt nicht mit dir plaudern, Liebling, ich hab gerade zu tun. | Open Subtitles | أوه, اتمنى لو كنت أستطيع أن اتحدث, عزيزي لكني مشغولة في شيء ما |
Ich war sehr beschäftigt am Anfang des Jahres und wusste nicht, wie ich die Zeit finden könnte, auch nur eine einzige Karte zu entwerfen und zu verschicken. | TED | كنت مشغولة جدا في بداية العام ولم اكن اعلم متى سأجد الوقت لتصميم وطباعة معايدة واحدة. |
Sagen Sie Donny, dass April gerade mit ihrem Nachrichtenchef spricht und nicht... | Open Subtitles | يمكنك إخبار دوني بأنها مشغولة مع مديرها حالياً وأنها لا تستطيع |
Die Mächtigen sind sehr damit beschäftigt ihre eigene Position zu sichern für das Spiel des Jahrtausends. | Open Subtitles | السلطات التى كانت مشغولة مؤخراً بوضع انفسهم فى لعبة الالفية |
alle Leitungen besetzt . Versuchen sie es später noch einmal. | Open Subtitles | الخطوط مشغولة من فضلك حاول مرة أخرى لاحقاً |
Dadurch habe ich vom Beginn des Frühjahrstrainings♪ bis zum Herbstende etwas, das meinen Geist und mein Herz in Beschlag nimmt und nicht Arbeit ist. | TED | والذي يجعلني من بداية تدريبات الربيع وحتى نهاية الخريف مشغولة الفكر والقلب بشيء غير عملي |
- Tut mir leid. Ich hab viel zu tun. Ich mache dir welche am Wochenende. | Open Subtitles | عزيزتي ، إنني مشغولة جداً اليوم سوف أعدّ لكِ الفطائر المحلاّة في العطلة الأسبوعية |
Ich hab den ganzen Samstag und Sonntag im Büro zu tun. | Open Subtitles | أنا مشغولة تماما في المكتب يوم السبت و الأحد |
Sie sagte, sie hätte zu viel im Haus zu tun. | Open Subtitles | قالت، انها مشغولة بأعمال كثيرة في المنزل. |
Wenn Sie wirklich nichts Besseres zu tun haben. | Open Subtitles | أقصد ، إن لم تكوني مشغولة بشئ أكثر أهمية |
Martino, ich weiß, dass Sie es sind. Ich habe zu tun. | Open Subtitles | مارتينو , أنا أعلم إنه أنت أنا مشغولة جداً لهذه الأعيب |
Wenn du denkst, es sei ein Sünde, musst du damit leben. Ich habe jetzt zu tun. | Open Subtitles | أنت فعلت ما فعلت، لو أنك تعتقد أنه إثم قم أنت بالعيش به، أما الآن فأنا مشغولة |
Packard, ich bin sehr beschäftigt. | Open Subtitles | لا يمكنني التحدث الاًن ياباكارد, إني مشغولة |
- Ja, soweit ich das beobachten konnte, warst du wirklich sehr beschäftigt. | Open Subtitles | لقد رأيت الأيام الماضية فعلاً كم أنتي مشغولة |
Die Mächtigen sind sehr damit beschäftigt ihre eigene Position zu sichern für das Spiel des Jahrtausends. | Open Subtitles | السلطات التى كانت مشغولة مؤخراً بوضع انفسهم فى لعبة الالفية |
(Vermittlung) Alle Leitungen sind besetzt. Versuchen Sie's später wieder. | Open Subtitles | جميع الدوائر مشغولة من فضلك حاول مرة أخرى |
Ich habe abends und am Wochenende Zeit. Wir arbeiten bei Ihnen. | Open Subtitles | سأكون غير مشغولة كل مساء وكل عطلة نهاية أسبوع.بإمكاننا العمل في بيتك إذا أردت |
Meine Freundin hat was vor... und auf ein Date verzichte ich. | Open Subtitles | صديقتى مشغولة .. ولا أستطيع الذهاب فى ميعاد غرامى آخر |
Ich weiß, dass du fleißig warst um Vorkehrungen für meine Enkelkinder zu treffen! | Open Subtitles | أفهم أنك كنت مشغولة بإجراء الترتيبات لأطفالي |
Normalerweise ist sie so beschäftigt, dass sie unter der Woche keine Zeit hat. | Open Subtitles | هي عادة لذا مشغولة في العملِ هي ما عِنْدَها وقتُ أثناء الإسبوعِ. |
Manchmal möchte ich all die Jahre, in denen ich zu beschäftigt gewesen bin, um mit meinem Vater zu reden, gegen eine Umarmung tauschen. | TED | مرّت أوقات أردت مقايضة كل تلك السنوات التي كنت مشغولة عن والدي والدردشة معه أردت مقايضة كل تلك السنوات بحضن واحد |