müssen wir Empathie verstehen und begreifen, weil Einfühlungsvermögen das Gegengift zur Scham ist. | TED | فإنه يجب علينا أن نفهم ونعرف التعاطف مع الأخرين، لأن التعاطف هو مضاد العار. |
Der Virus tötet innerhalb 24 Stunden. Es gibt kein Gegengift oder einen Impfstoff. | Open Subtitles | هذا الفيروس يقتل بعد 24 ساعة من التعرض له ولا يوجد له مضاد أو مصل معروف |
Diejenigen, die zum Leben zurückfanden, verstanden Erotik als Gegenmittel zum Tod. | TED | وأولئك الذين عادوا إلى الحياة كانوا أؤلئك الذين فهموا العلاقة الجنسية بإعتبارها مضاد للموت. |
Ich muss euch warnen. Die Deutschen bereiten einen Gegenangriff vor. | Open Subtitles | يجب أن أحذرك , الجيش الألمانى يجهز لهجوم مضاد |
Ich konnte es mir schon immer vorstellen. Was der Grund ist, warum ich gerne ein Gegenangebot machen würde. | Open Subtitles | هذا ما توسّمته، ولذلك فإنّي أودّ تقديم عرض مضاد. |
Ich weiß nicht. Anti. | Open Subtitles | لا أعلم مضاد |
Das Blut könnte einen universellen Antikörper enthalten. | Open Subtitles | لكن قد يكون دمُها هو المفتاح لحلّ الأمر، ولصُنع مضاد جسدي عالمي |
Ich habe jedes Antibiotikum und jedes Antivirusmittel versucht, das wir haben. | Open Subtitles | لقد جربت كل مضاد حيوي وكل مضاد فايروسي لدينا هنا |
Wenn wir die chemische Essenz isolieren könnten, könnten wir vielleicht ein "Gegengift" entwickeln. | Open Subtitles | لو قدرنا على عزل المحتوى الكميائي يمكنن ايجاد مضاد. |
Wir untersuchen ihr Essen. Wenn wir etwas finden, können wir vielleicht ein Gegengift entwickeln. | Open Subtitles | اذا وجدنا شئ ما , ربما يمكننا ان نصنع مضاد |
Das einzige Gegengift ist eine angepasste Dosis Diphenhydramin, wovon ich genug habe. | Open Subtitles | مركب كيميائي يستخدم كدواء مضاد للأرجية و الذي امتلك منه الكثير هل تنصحني بتناوله؟ |
Heldenhaftigkeit als Gegenmittel zum Bösen. Indem wir heroische Vorstellungskraft fördern, vor allem bei unseren Kindern, in unserem Erziehungssystem. | TED | البطولة كترياق مضاد للشر. من خلال تشجيع الخيال البطولي، وبخاصة بين أبنائنا، في منظومتنا التعليمية. |
Entwickeln Sie das Gegenmittel auf der Basis von E-1101. | Open Subtitles | سولت سيدي؟ انطلق من ال إي 1101 لتركيب مصل مضاد |
Wir müssen einen Gegenangriff einleiten und Futamata retten. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ نُهاجمَ بهجوم مضاد الآن لانقاذ فوتاماتا |
Ich habe bereits die Reserven zum Gegenangriff befohlen. | Open Subtitles | كنت قد أمرت بالفعل الاحتياطيات هجوم مضاد. |
Wir AnwaeIte - ich bin anwalt -, wir nennen so was ein "Gegenangebot". | Open Subtitles | هذا ما نسميه نحن المحامين "عرض مضاد" أنا محامي |
Ich vermute, ich kann Ihnen wohl kein Gegenangebot machen? | Open Subtitles | لا يفترض أن أقوم بعرض مضاد لك؟ |
Anti was? | Open Subtitles | مضاد ماذا؟ |
In diesem Beihilfeantrag steht, dass er nach einem universellen Antikörper sucht. | Open Subtitles | حسناً، طلب المنحة هذا يَذكُر بأنه كان يبحث عن مضاد جسدي عالمي |
Der erste Penizilin-Test -- das erste Antibiotikum -- fand erst drei Jahre später statt. | TED | الاختبار الاول للبنسيلين- أول مضاد حيوي- كان بعد ثلاث سنوات من ذالك الوقت. |
Es ist kein vampirales Antigen‚ sondern ein menschliches Antigen. | Open Subtitles | إنه لا يحمل مضاد لنا إنه يحمل مضاد للبشر |
Ein Staat, der vor einem Gericht eines anderen Staates ein Verfahren anhängig macht, kann sich vor diesem Gericht für eine Widerklage, die sich aus demselben Rechtsverhältnis oder Sachverhalt wie die Hauptklage herleitet, nicht auf Immunität von der Gerichtsbarkeit berufen. | UN | 1 - لا يجوز لدولة تقيم دعوى أمام محكمة دولة أخرى أن تحتج بالحصانة من ولاية المحكمة في ما يتعلق بأي طلب مضاد ناشئ عن نفس العلاقة القانونية أو الوقائع التي نشأ عنها الطلب الأصلي. |
Sie kriegen ein Antitoxin, stoppt einen Tag lang das Wachstum von Bakterien und Viren. | Open Subtitles | مصلا مضاد سوف يحميك من البكتريا خلال الاربعة والعشرين ساعه |
Seit wir einem Mutterschiff begegneten, suchten wir nach einer Gegenmaßnahme. | Open Subtitles | ،منذ أن قمنا بمواجهة السفينة الرئيسية الوحشية قمنا بالعمل على اجراء مضاد |
Die ersten Antidepressiva wurden aus Raketenöl gemacht, das vom Zweiten Weltkrieg über war. | TED | من بين المواد كلها، صنع أول مضاد اكتئاب من وقود الصواريخ المتبقي بعد الحرب العالمية الثانية. |
Ich fand heraus, bei der teuren berechneten sie 1419 Dollar für ein generisches Mittel gegen Übelkeit, das ich online kaufen kann: für zwei Dollar und 49 Cent. | TED | واكتشفت أنني كنت صاحبة الفاتورة الباهظة، ودفعت 1419 دولار مقابل دواء مضاد للقيء في حين أنه يمكن شرائه عبر الإنترنت مقابل دولارين وتسع وأربعون سنتًا. |
Es gibt ein Medikament names Reboxetin, ein Medikament, das ich selbst schon verschrieben habe, ein Antidepressivum. | TED | هذا عقار يدعى ريبوكسيتين، و هو عقار قمت بوصفه بنفسي، هو عقار مضاد للاكتئاب |