"معسكر" - Traduction Arabe en Allemand

    • ein Lager
        
    • Konzentrationslager
        
    • Basislager
        
    • CAMP
        
    • Ferienlager
        
    • Internierungslager
        
    • Kompanie
        
    • Lagerfeuer
        
    • Century
        
    • Kaserne
        
    • Gefangenenlager
        
    • Ausbildungslager
        
    • im Lager
        
    • konzertierten
        
    • Camping
        
    Hört sofort auf damit. Ich gehe nicht in ein Lager für jugendliche Straftäter. Open Subtitles يمكنكما أن توقفا هذا الآن لن أذهب لأي معسكر سخيف لأجل الإصلاح
    Anscheinend will er zu den Mogollen-Bergen. Er wird erst ein Lager aufschlagen, bevor er das Kriegsbeil ausgräbt. Open Subtitles مع وجود العائلات معه فلا بد وأنه سيقيم معسكر دائم قبل أن يشن أي حرب
    Ich selbst hielt mich immer für taff, für einen der Menschen, der überleben würde, wenn er in ein Konzentrationslager geschickt würde. TED بالنسبة لي، كنت دائماً أعتقد أنني قوي، أنني أحد هؤلاء الذين يستطيعون البقاء إن أُرسلت إلى معسكر اعتقال.
    und zwei Marathons am Nordpol und vom Basislager des Mount Everest aus. TED وفي سباقي ماراثون انتهيا في القطب الشمالي وآخر انطلق بدءاً من معسكر قمّة إيفريست.
    eingedenk der Schwierigkeiten, mit denen die Ortskräfte auf Grund der Verlegung des Hauptquartiers der Truppe von Damaskus nach CAMP Faouar konfrontiert sein sollen, UN وإذ تضع في اعتبارها ما أشير إليه من مشقة يتحملها الموظفون المحليون نتيجة لنقل مقر القوة من دمشق إلى معسكر الفوّار،
    Darum schickte mich meine Mama in ein Ferienlager für dicke Kinder. Open Subtitles وبعد ذلك أمي سترسلني إلى معسكر صيفي للأطفال السمينين
    Als ich so klein war, war ich 2 Jahre lang in einem Internierungslager. Open Subtitles أتعلمان، حين كنتُ بهذا الطول كنت في معسكر الإعتقال لمدة عامين
    Das ist die Kompanie C, ich bin der Feldwebel und habe das Sagen. Open Subtitles هذا معسكر سي وأنا فيها رقيب أول .. أدير هذا الامر.
    Einige 100 m entfernt fanden sie das Lagerfeuer von Weißen. Open Subtitles صادفوا نار معسكر رجل أبيض بضعة مائة ياردة للأمام.
    Du würdest nicht glauben, dass es sich um ein Lager der Armee handelt: Open Subtitles و إذا سمعتي الصوت فلن تتخيلي أبدا انه معسكر للجيش
    Am Arsch des Universums, ein Lager für Mörder, die Amnestie fordern. Open Subtitles انها نهاية مؤخرة العالم معسكر الاشغال الشاقه ملىء بالعمل والكدح والسفاحين
    Das hätte nichts geändert. Diese Typen hätten dich in ein Lager gesteckt. Stimmt. Open Subtitles لن يتغير أي شيء وكنت ستوضع داخل معسكر مع الجميع
    Und ich begann auch mir diese furchtbare Frage zu stellen: Wenn ich nicht die starke Person bin, die ein Konzentrationslager überstanden hätte, wer bin ich dann? TED و أيضاً بدأت أفكر بهذا السؤال المروّع: إن لم أكن هذا الشخص القوي الذي يستطيع الصمود في معسكر اعتقال، إذاً من أنا؟
    Als ich im Konzentrationslager war, fühltest du dich einsam in Paris? Open Subtitles حين كنت في معسكر الاعتقال، كنت موجودة في باريس؟
    Wenn ich noch ein paar Tage hier drin bin, dann kann ich 6 Wochen im Basislager überleben. Wo ist mein MRT? Open Subtitles بضعة أيام أخرى هنا يمكنني أن أوفر 6 أسابيع في معسكر القاعدة
    Außer, dass man kein Essen und Wasser hat,... und es gibt keinen abendlichen Sabbath- Gottesdienst wie es ihn CAMP Hess-Kramer gab. Open Subtitles أجل، ما عدا أنهم ليس لديهم طعام أو ماء ولا بوجد طعام السبت مثلما يوجد في معسكر كيس كامر
    Wir haben 48 Stunden bis zum Prozess und ihr seid am Tratschen wie zwei Zwölfjährige im Ferienlager. Open Subtitles لقد مرت 48 ساعة على المحاكمة و أنتما الإثنين تقومان بالنميمة مثل طفلين بسن الــ 12 في معسكر النوم.
    Jemand sollte diese Internisten in ein Internierungslager schicken. Open Subtitles شخصاً ما عليه إرسال هؤلاء المستجدين إلى معسكر إعتقال
    Ich weiß nur, dass die Kompanie Charlie immer dran glauben muss. Immer. Open Subtitles أعرف كلّ معسكر تشارلي سيصبح شدّ دائم دائما.
    Obwohl du mir damals beim Lagerfeuer den Arsch gerettet hast Open Subtitles حتى لو ابقيت انتون جريين يركل الترهات مني بعد معسكر النار
    Gefangener im Century Sektor Arbeitslager mit John Connor, 2015. Open Subtitles سُجن في معسكر عمل قطاع , (القرن " مع (جون كونر " في عام 2015
    Wollen Sie etwa mit 700 Dollar in Bilkos Kaserne? Open Subtitles هل ستاخذ 700 دولار الي معسكر بيلكو؟
    Das Leben in einem Gefangenenlager, umzäunt von Stacheldraht, wurde meine Normalität. TED كوني في سجن، معسكر اعتقال محاط بالأسلاك الشائكة، أصبح يمثل طبيعتي.
    Das Dorf, wie Sie es nennen, war ein Ausbildungslager für Terroristen... die mehrere europäische Regierungen stürzen wollten. Open Subtitles تلك القرية ، كما تدعوها كانت في الحقيقة معسكر تدريب للإرهابيين المصممين على إسقاط عدة حكومات أوربية
    Sag, hast du Demaratus im Lager der Perser gesehen? Open Subtitles اخبرنى,هل رايت ديماريتوس فى معسكر الفرس؟
    2. ersucht den Generalsekretär, den Prozess der Verbesserung der Arbeitsbedingungen der Ortskräfte durch einen konzertierten fruchtbaren Dialog fortzusetzen, so auch durch die Berücksichtigung aller Schwierigkeiten, die sich aus der Verlegung des Hauptquartiers der Truppe von Damaskus nach CAMP Faouar ergeben haben; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل عملية تحسين ظروف عمل الموظفين المحليين، بما في ذلك تقديم بدلات عن المصاعب الناجمة عن نقل مقر قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك من دمشق الى معسكر الفوار، وذلك عن طريق الحوار المتبادل والمثمر؛
    Camping Trip oder sowas. Open Subtitles معسكر أو شيء كهذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus