| mit denselben Hirnprozessen sind wir vom Überleben lernen dazu übergegangen, uns durch jene Angewohnheiten buchstäblich zu töten. | TED | الآن، مع نفس عمليات الدماغ هذه، إنتقلنا من مرحلة التعلم من أجل البقاء للقضاء على أنفسنا تماماً مع هذه العادات. |
| Aber morgen, wenn ich im selben Waggon mit denselben Menschen sitze, erkenne ich nicht einen von ihnen wieder. | Open Subtitles | لكن في الغد ضعيني في نفس العربة مع نفس الأشخاص فلن أستطيع أن أميز واحدا منهم |
| Die Stadt, die nie schläft - zumindest nicht zweimal mit demselben. | Open Subtitles | المدينة التي لا ينام فيها أحد مع نفس الشخص مرتان متتاليتان. |
| Du steigst klitschnass aus einem Brunnen, mit demselben Mann? | Open Subtitles | تخرجين من النافورة ، مبللة بالماء مع نفس الرجل ، وهو ليس خطيبك |
| Du arbeitest nie zweimal mit derselben Mannschaft? | Open Subtitles | هل صحيح أنك لم تعمل مع نفس الطاقم مرتين من قبل ؟ |
| Ich bin 27 Jahre alt und wohne noch im gleichen Zimmer, mit dem gleichen "Tron" Poster, das ich seit dem 12. Lebensjahr habe. | Open Subtitles | اعيش فى نفس الغرفة مع نفس الملصقات التى وضعتها وانا فى ال 12 |
| Wusste einer von euch, dass drei Dates mit der gleichen Frau gleichbedeutend mit Sex ist? | Open Subtitles | هل كنتما تعرفان أن ثلاثة مواعيد مع نفس المرأة هو الحد الذي يؤدي للجنس؟ |
| Sie wandern genau zur selben Zeit mit den selben Winden, um den Ozean zu überqueren. Ich weiß, dass sie in der selben Höhe fliegen. | TED | إنها تسافر في نفس الوقت مع نفس الرياح لتقوم بعملية العبور. أنا أعلم أنها تتنقل على نفس خط العرض. |
| Man sollte meinen, nach ein paar Wochen mit denselben Leuten auf der Insel, sollten man sich untereinander kennen. | Open Subtitles | تظن أنك بعد أسبوعين على هذه الجزيرة مع نفس الأشخاص، أننا كلنا نعرف بعضنا جيداً. |
| Hey, Leute, in Bezug auf die Insektenaktivität, sollten wir es mit denselben Käfern und Schmeißfliegen wie hier zu tun haben. | Open Subtitles | يا جماعة، فيما يخص نشاط الحشرات، سنتعامل مع نفس الخنافس والذباب التي نملكها هنا. |
| Es gab dort eine Gruppe, die sich mit denselben Problemen rumgeschlagen und mir geholfen hat. | Open Subtitles | هنالك مجموعة من الأشخاص يتعاملون مع نفس هذه الأمور ويساعدونني |
| Du musst dein Leben leben... für Frauen wie mich... die jeden Mittwoch mit demselben Chips essenden Mann Sex haben. | Open Subtitles | عليكِ أن تخرجي وتعيشي الحياة إمرأة مثلي الّتي لا تستطيع الّتي عليها أن تنام مع نفس الرجل في كلّ ليلة أربعاء في الـ9: |
| Sie hat die letzten zehn Jahre mit demselben Typen eine Toilette geteilt. | Open Subtitles | بسبب الاساءة اثناء الطفولة لقد كانت تتشارك مرحاضا مع نفس الرجل لاخر 10 سنوات |
| Wären wir mit demselben Silberlöffel im Arsch geboren,... würde es uns genauso gut gehen. | Open Subtitles | وإذا ولدنا مع نفس الملعقة .. الفضية على مؤخراتنا |
| Gleichzeitig machen wir Geschäfte mit derselben Regierung, die uns mit Kokain überflutet. | Open Subtitles | و فى نفس الوقت , علينا أن نعقد الصفقات ... مع نفس الحكومة التى تشبع شوارعنا بالكوكايين |
| mit derselben glühenden Infektion, die in Eurem Blut brodelt. | Open Subtitles | مع نفس العدوى متوهجة تغلي في دمك. |
| Es sind zwei Frauen mit derselben Verletzung. | Open Subtitles | هذا تجاذب بين إمرأتين مع نفس الجرح |
| Ich fand ich die Mutter des Mädchens ohnmächtig in einen Honda mit dem gleichen Aufkleber. | Open Subtitles | وجدت والدة الفتاة مغمى عليها في هوندا مع نفس الملصق عليها |
| mit dem gleichen großen Gefühl der Aufregung, den gleichen Hoffnungen auf Erlösung, dem gleichen schweißnassen Händen und den gleichen, unaufmerksamen Leuten in den hinteren Reihen. | TED | مع نفس الشعور القوي بالتشويق، نفس الأمل العميق بالخلاص، نفس العرق في كفوف الأيدي ونفس الأشخاص الذين لا ينصتون في الخلف. |
| Spezies, die sich manchmal mit dem gleichen Geschlecht paaren. | Open Subtitles | ! الأجناس التي قد تتزاوج أحياناً مع نفس نوع الجنس |
| Anders? Naja, i-ich war für eine lange Zeit mit der gleichen Frau zusammen. | Open Subtitles | حسناً ، لقد كنت مع نفس المرأة لفترة من الزمن |
| Mr. Soze arbeitet selten lange mit den selben Menschen zusammen. | Open Subtitles | السيد : سوز كان نادرا ما يعمل مع نفس الاشخاص منذ فتره طويله |
| Die Handschrift ist identisch mit der vom Anschlag auf die Kaserne. | Open Subtitles | التوقيع متماثل مع نفس المادة المستخدمة في ثكنات الجيش |