"مقرب" - Traduction Arabe en Allemand

    • nahe
        
    • engen
        
    • sehr enger
        
    • nahesteht
        
    • ein enger
        
    • enger Freund
        
    Ich stand einem Soldaten namens Brendan O'Byrne sehr nahe TED كنت مقرب بالتحديد إلى شخص يدعى بريندان أوبارني.
    Aber eine Reaktion wie diese, Dale, kommt gewöhnlich von jemandem, der dem Opfer ziemlich nahe stand. Open Subtitles لكن ردة فعل كتلك يا ديل تأتي عادة من شخص مقرب جدا من الضحية
    Wir sind hier, um einen engen Freund zu ehren. Open Subtitles الليلة ، جميعنا حضرنا لنكرم صديق مقرب لقلوبنا
    Dazu geht sie eine äußerst enge Beziehung ein, mit dem engen Freund des Prinzen, Bob Rawlinson. Open Subtitles أثناء القيام بذلك أخذت تشكل علاقة على أشدها مع صديق مقرب جدا من الأمير ًً بـــوب راويلســـون ً
    Aber dennoch, du musst zugeben, ich bin ein sehr enger Freund... mit gewissen Vorzügen. Open Subtitles لكن عليكِ أن تعترفي أني صديقٌ مقرب ذو منافع.
    Muss es jemand sein, der ihm nahesteht. Jemand mit viel Einfluss. Open Subtitles لا بد أنه شخص مقرب منها شخص لديه صلاحيات كبيرة
    Als ich 13 war, starb ein enger Freund der Familie, der für mich wie ein Onkel war, an Bauchspeicheldrüsenkrebs. TED عندما كنت في الثالثة عشر من عمري، توفي صديق مقرب للعائلة والذي كان بمثابة عم بالنسبة لي بسرطان البنكرياس.
    Nein, außer du willst, dass die gesamte Welt weiß, wie nahe du deiner Stiefschwester stehst. Open Subtitles لا، ليس إذا كنت تريد أن يعلم العالم كله كم أنت مقرب مع أختك الغير شقيقة
    Es ist meine Auffassung, dass der Mann mit dem Sie hier angekommen sind... Ihnen einst sehr nahe standen. Open Subtitles أفهم أن الرجل الذي وصلت معه هنا كان لمدة مقرب جداً إليك
    Es ist unwahrscheinlich, dass Sie eine große Familie haben, keine der Sie nahe stehen. Open Subtitles وبما أن عائلتك ميسورة الحال فبالتأكيد فإن الشخص مقرب جداً
    Ich bin informiert worden, dass jemand, der mir nahe steht, für eine Bundesbehörde arbeitet. Open Subtitles لقد بلغت بشخص مقرب مني يعمل كعميل فيدرالي
    Als ich jünger war, stand ich meiner Mutter unglaublich nahe. So nahe, dass ich mir wünschte, mein Vater fiele tot um. Open Subtitles عندما كنتُ صغيراً، كنتُ مُقرباً من والدتي مقرب جداً لدرجة أنني تمنيت وفاة والدي.
    Haben Sie bei einem Anschlag eine nahe stehende Person verloren? Open Subtitles هل مات أحداً مقرب إليك في هذه التفجيرات ؟
    Ich hoffe, du weißt, dass ich dich ebenso als engen Freund ansehe. Open Subtitles اتمنى ان تعرف بأني اعتبرك صديق مقرب ايضآ
    Und ich betrachte ihn als engen Freund! Open Subtitles وانا اعتبره صديق جيد و مقرب لى
    Sie scheint keinen Freund zu haben, keine engen Freunde. Open Subtitles لا يبدوا لديها عشيق , أو صديق مقرب
    Er ist ein sehr enger Freund von Mr. Garza. Open Subtitles إنه صديق مقرب للسيد غارزا
    Wenn jemand, der einem wirklich nahesteht so einen harten Kampf kämpfen muss, wird man von Gefühlen nur so überschwemmt. TED الأن، عندما يمر شخص مقرب جدا منك بصراع كبير كهذا، تغمرك المشاعر بحق.
    Ich bin ein enger Freund des Aufsehers. Er hat mir eine Mitteilung geschrieben. Open Subtitles أنا صديق مقرب لمدير الميدان ولدي تصريح منه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus