Für Sie ist sie immer noch Laura, obwohl Sie wissen, dass das ihr Deckname war? | Open Subtitles | لذا أنت ما زلت تفكّر بها كلورا، بالرغم من أنّ ذلك كان أسم شهرتها. |
Wie Sie sicher festgestellt haben, wird das keine alltägliche Schwangerschaft sein. | Open Subtitles | متأكّد أنّكِ تأكّدتِ من أنّ هذا لن يكون حملاً عاديّاً |
Mir gefällt die Vorstellung, dass die Männer, die dies taten, das nie wieder tun werden. | Open Subtitles | أودّ التأكّد من أنّ الرجال الذين فعلوا هذا بكِ لن يفعلوه بأيّ شخص آخر |
Nicht so sehr wie man denkt. die jubelten einem immer eine Platzpatrone unter. | Open Subtitles | ليسَ كما تعتقد، دائماً ما يتأكدون من أنّ أحدنا يحملُ رصاصاً فارغاً |
Mich sorgt nicht, dass mein Junge hinter dieser Frau her ist. | Open Subtitles | أنا لست قلقة من أنّ ابني يلاحق تلك الفتاة المجنونة. |
Aber ich vertraue darauf, dass Sie derselbe Wille, der Sie hierher gebracht hat, vorantreiben wird. | Open Subtitles | لكنّي واثق من أنّ الإرادة التي أحضرتْكم إلى هُنا هي نفسها التي ستجعلكم تواصلون. |
Für ihn ist es wahrscheinlich das einzige, was noch genauso ist wie früher. | Open Subtitles | لا بدّ من أنّ هذا الجانب الوحيد الذي لم يتغيّر في نظره |
Er rät seine eigene Hutfarbe falsch, aber das ist okay, da ihr insgesamt eine Antwort falsch haben dürft. | TED | وبالرغم من أنّ إجابته عن لون قبعته ستكون خاطئة ولكن لا مشكلة، مادام لديكم فرصة تقديم إجابة واحدة خاطئة بالمجمل. |
Sie verstehen das nicht. | Open Subtitles | بالرغم من أنّ هناك قد يكون لا شيء هنا؟ أنت لا تحصل على هو، يعمل أنت، سكولي؟ |
Einer fürs Guiness-Buch. das wäre ein grosser Zufall. | Open Subtitles | سأتأكد من هذه المواد، بالرغم من أنّ طعمها مثل السكّر، لكنه كوكائين |
- woher sollte ich wissen, ob das wirklich Cops waren? | Open Subtitles | كيف تتأكد من أنّ من قدّم لك العرض كان شرطياً حقيقاُ؟ |
das klingt eher nach: "Was mache ich, wenn ich mit einem Löwen ausgehe"? | Open Subtitles | هل أنت واثقة من أنّ هذه ليست طريقة "كيف تواعد أسداً جبليّا"؟ |
Ich bin sicher das ist wirklich heiß, nach dem Sex zu weinen. | Open Subtitles | متأكدة من أنّ هذا مثير أن أبكي بعد ممارسة الجنس |
Ich bin sicher, dass die Zahlen in anderen Ländern ähnlich sind. | TED | وأنا متأكدة من أنّ الأرقام مماثلة في دول أخرى. |
Und obwohl ich mir wünschte, eine Identität zu schaffen, die nicht die Architektur verwendet, scheiterte ich daran. | TED | وعلى الرغم من أنّ المطلوب هو هوية، لا تستخدم العمارة، فقد فشلت في ذلك. |
Du musst dir sicher sein, dass Trinity auf deinem Tisch liegt. | Open Subtitles | عليكَ التأكّد من أنّ قاتل الثالوث هو المسجّى على طاولتكَ |
Ich wusste nicht, dass er so unglaubliche Kräfte hat. | Open Subtitles | أعتقد أنك على حق لكن ليس لدي أدنى فكرة من أنّ بلّورتي ذات قوة عجيبة |