"من حل" - Traduction Arabe en Allemand

    • lösen
        
    • klären
        
    • löste er
        
    • eine Lösung
        
    • gelöst
        
    • Problem
        
    Wir glauben, dass jemand anders, jemand Klügeres, jemand Fähigeres, jemand mit mehr Mitteln dieses Problem lösen wird. TED ونعتقد أن شخصاً آخر، شخصاً أذكى منا، شخصاً أكثر قدرة، شخصاً بموارد أكثر سيتمكن من حل المشكلة.
    Also müssen wir dieses Problem lösen, um eine Raumfahrtzivilisation zu werden. TED لذلك لا بد من حل هذه المشكلة إذا ما أردنا أن نستعمر الفضاء.
    Wenn wir dieses Problem irgendwo lösen können, dann vermutlich hier. TED وإذا تمكّنا من حل هذه المشكلة في أي مكان، فلابد البدء من هنا.
    Nur so klären wir die Sache. Open Subtitles هذه الطريقة الوحيدة لنتمكن من حل هذه المشكلة
    Mit zwei Jahren löste er Puzzles und Intelligenztests, die für Kinder ab acht gedacht waren. Open Subtitles بعد مرور عامين تمكن (سيزر) من حل احجيات و الغاز مخصصه للاطفال من سن 8 سنوات و اكثر
    Was Lösungen angeht, natürlich könnte es mehr als eine geben; viele Rätsel haben mehr als eine Lösung. TED وبالنسبة للإجابة الصحيحة , بالطبع يمكن أن يكون عدة إجابات صحيحة ألغاز كثيرة لها أكثر من حل واحد
    In den letzten 20 Jahren haben wir das im Grunde gelöst. TED وعلى مر العشرين سنة الماضية، تمكنا من حل هذا الأمر بشكل أساسي,
    Es hat fast 30 Jahre gedauert, bis jemand dieses Problem gelöst hatte. TED لقد تطلب الأمر ٣٠ سنة لكي يتمكن أي أحد من حل هذه المسألة.
    Ebenso investierten sie in die Entwicklung von Skills, sodass die Angestellten Probleme mit dem Kundenservice auf der Stelle lösen konnten. TED واستثمروا أيضاً في تطوير المهارات، ليتمكن موظفيهم من حل مشاكل الزبائن على الفور.
    Wenn ich die Rätsel lösen konnte, würden sie mir Juwelen geben. TED ولذا إذا تمكنت من حل هذه الألغاز، سأتمكن من جني الثمار.
    Alle Maßnahmen, die vorgeschlagen werden, sollen noch nicht einmal dazu dienen, das Problem zu lösen, sondern dieses lediglich ein wenig nach hinten schieben. TED والحلول التي يتم الدعوة اليها لا تتعدي باستطاعتها من حل المعضلة بل تأجيلها قليلا فحسب.
    Ich wette fünf Pfund, dass Sie dieses Geheimnis nicht lösen können, ohne das Haus zu verlassen. Open Subtitles أراهنك بخمسة جنيهات أنك لن تتمكن من حل اللغز من دون أن تغادر المنزل
    Ich weiß, ich weiß, aber ich war ein Arsch,... habe mich selbst bemitleidet, weil ich dieses Problem nicht lösen konnte. Open Subtitles أعلم، أعلم،لكننيكنتأحمقاً، أشعر بالأسف لنفسي لأني لم أتمكن من حل هذه المشكلة
    Und es gibt nichts, was mich auf dieser Welt glücklicher macht, als hier in Bluebell irgendwelche Probleme zu lösen. Open Subtitles ولا شىء يمنحني الرضا في هذا العالم اكثر من حل مشاكل بلوبيل
    Bevor man das Problem lösen kann, muss man zugeben, dass man eines hat. Open Subtitles انهم يبذلون الملابس لهم. قبل أن تتمكن من حل المشكلة، عليك أن نعترف لديك
    - Ja, das war, bevor wir wieder zusammenkamen. - Oh, das ist gut. Freut mich für Sie beide, dass Sie das irgendwie klären konnten. Open Subtitles نعم قبل ان نعود لبعضنا هذا جيد أنا سعيدة لأجلكما أنتما الاثنان لتمكنكما من حل مشكلتكما بطريقة ما
    Mit zwei Jahren löste er Puzzles und Intelligenztests, die für Kinder ab acht gedacht waren. Open Subtitles بعد مرور عامين تمكن (سيزر) من حل احجيات و الغاز مخصصه للاطفال من سن 8 سنوات و اكثر
    Diese armen Dinger. - Oh, das nenne ich eine Lösung. - Ja. Open Subtitles يا لهما من مسكينتان يا له من حل جميل هل تعرف بأنهما قاما بقتل والدتهم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus