| Es kommt selten vor, dass eine Familie mitten in der Nacht umzieht. | Open Subtitles | . أخي من في هذا العالم يتحرك في منتصف الليل ؟ |
| Jeder in der Stadt weiß, dass der Polizeichef der Schwager vom Bürgermeister ist...jeder! | Open Subtitles | جميع من في البلدة يعرف أن المأمور هو نسيب رئيس البلدية، الجميع |
| Warst du die ganze Zeit rassistisch, während ich jedem in der Kirche erzählt habe, was ein süßer Karamel Engel du bist? | Open Subtitles | عابد اكنت عنصري طوال هذا الوقت بينما كنت أخبر جميع من في الكنيسه كم انت ملاك لطيف من الكراميل |
| Für alle hier in diesem Raum heute, können wir feststellen, dass wir Glück haben. | TED | بالنسبة لنا نحن من في هذه الغرفة اليوم، بدايةً لنعترف بأننا محظوظون |
| Das Schöne ist, dass Sie hier nicht sehen können, wer in diesem Bild die Forscher sind. | TED | والشئ اللطيف هنا أنه لا يمكنكم تفرقة الباحثين عن باقى من في الصورة. |
| Jeder in diesem Saal und jeder auf der Welt fällt irgendwo in diesen Bäumen in eine Abstammung. | TED | كل من في الغرفة، كل من في العالم يقع في مكان ما في هذه الأشجار |
| Wer ist da noch im Auto? | Open Subtitles | اللعنة من في السيارة ؟ |
| Ich kann nicht damit leben, dass die Nachbarn in der Gegend mich beobachten und verurteilen. | Open Subtitles | .. لا أستطيع أن أعيش حياتي .. وجميع من في الحيّ يراقبونني .. وينتقدونني |
| Jeder in der Stadt hat die Chance, ein Star zu sein. Live auf meiner Bühne! | Open Subtitles | كل من في المدينة سينال الفرصة من أجل أن يصبح نجماً على خشبة مسرحي |
| - Nicht in der Poststelle. Julie hat gefragt, auf wen wir hier verzichten könnten. | Open Subtitles | انت تعلم انه جولي سألتني من في غرفة البريد نقدر ان نكمل بدونه |
| Menschen, die in der Stadt leben, sind produktiver als die auf dem Bauernhof. | TED | البيئات الحضرية تجعل الناس أكثر إنتاجية من في المزرعة. |
| in der Folge denken wir, "der Grund dafür, dass es im Sommer heißer ist als im Winter muss sein, dass wir näher an der Sonne sind." | TED | وبالتالي ، نرى لأنفسنا ، لماذا الجو اكثر حرارة في الصيف من في الشتاء لأننا أقرب إلى الشمس. |
| Wenn man sich an eine Gruppe wenden will, nimmt man die gleiche Nachricht und gibt sie an jeden in der Gruppe weiter. Egal ob man das mit einem Sendemasten macht oder mit einer Druckerpresse. | TED | وأنت تعطيها لكل من في المجموعه سواء كنت تعمل ذلك ببرج بث أو مطبعه هذا كان أفق الإعلام |
| Und angenommen, das ist so - und davon gehen wir in diesem Saal wohl aus: Dann fragen wir: Wann war das? | TED | ولو وافقنا على ذلك ، وهذا هو الإفتراض السائد الذي يعتقد به كل من في هذه الغرفة ، فمتى كان ذلك؟ |
| Aber wenn du helfen willst, dann finde heraus, wer in deiner Organisation heimliche Experimente durchführt. | Open Subtitles | ولكن اذا كنت تريد المساعده فلتعرف من في مؤسستك يقوم بإجراء تجارب سرية |
| Sämtliche Schüler begeben sich auf der Stelle in die Aula. | Open Subtitles | كل من في المدرسة يتوجة لغرفة الإجتماعات فوراً |
| Wer ist da drin? | Open Subtitles | من في السيارة؟ |
| Vielleicht haben auf dieser Welt alle Angst voreinander. | Open Subtitles | ربما جميع من في هذا العالم الملعون خائفون من بعضهم |
| Wenn wir es nicht nehmen, rate wer auf dem Weg mit einer Einladungsüberprüfung ist? | Open Subtitles | ولكن تفحصي هذا اذا لم نأخذ هذا .. توقعي من في طريقة إليه مع شيك للعربون |
| Jeder in dieser Stadt hat von ihnen bekommen, was er wollte! Sogar Rick. | Open Subtitles | لقد حصل جميع من في المنطقة على شيء يرغبونه من، حتى ريك |
| Es wird allmählich. Wer ist in Führung? | Open Subtitles | حسنا نحن عودنا ثانية كيفن من في المقدمة؟ |
| Kommen Sie mit Ihren dreckigen Freunden raus oder wir bringen alle in dem Schuppen um! | Open Subtitles | ساباتا اخرج مع أصدقائك الحقراء و إلا سنقتل كل من في المكان |
| Ich bin überzeugt, dass jeder hier im Saal bereits der Arroganz von Medizinern, Ärzten und Chirurgen begegnet ist. | TED | و أنا متأكد من أن جميع من في القاعة مرّ ببعض العجرفة في مرحلة ما مسعفين كانوا، أطباء، أم جرّاحين |
| - Aber... alle anderen in der Klasse sind schon gekommen und... ich will auch kommen. | Open Subtitles | لكن كل من في الفصل قد فعلوا أريد أن أقذف أيضا |