Es geht darum zu erkennen, dass Sitopia hier und da schon in kleinem Maße existiert. | TED | إنها في الأساس الإعتراف بأن سيتوبيا موجودة مسبقاً في جيوب صغيرة في كل مكان. |
Aber wenn es diese Geräte schon seit fast 30 Jahren gibt, warum kennen wir sie nicht? | TED | ولكن اذا كانت هذه الآلة موجودة منذ 30 عاما تقريبا لماذا لا نعرف عنها شي؟ |
Damit sind wir lange auf Tournee gewesen. Jetzt ist sie dauerhaft in Wien, wo wir ein Museum um sie herum gebaut haben. | TED | قمنا بعمل جولات لفترة طويلة ، والآن أوبرا الدماغ موجودة بصورة دائمة في فيينا حيث قمنا بإنشاء متحف خاص بها |
Er verschiebt Divisionen auf der Karte, die gar nicht mehr existieren! | Open Subtitles | انه يحرّك وحدات هنا وهناك رغم انها لم تعد موجودة |
Dass es nicht verzeichnet ist, bedeutetet nicht, dass es nicht existiert. | Open Subtitles | لإنها ليست على الخارطة فلا يعني ذلك إنها غير موجودة |
Aber, wie Sie gerade hörten, hätten die Akten immer noch existiert. | Open Subtitles | لكنك سمعت للتوّ يا رئيس المفتشين لا زالت السجلات موجودة |
Zusammen mit einem Firmenausweis. Aber soweit ich weiß, existiert diese Firma gar nicht. | Open Subtitles | إستناداً إلى بطاقة عملها في الشركه أستطيع أن أقول بأنها غير موجودة |
Tatsächlich aber habe ich diese Maschine nicht entwickelt, um Dinge nachzuahmen, die es schon gibt. | TED | ولكن في الواقع الفعلي، لم أقم بإختراع هذا الجهاز لكي أقلد أشياءً موجودة بالفعل. |
Es gibt im Moment 70.000 Proben von verschiedenen Reisarten in der Anlage. | TED | هناك 70ألف عينة مختلفة من أنواع الرز موجودة حالياً في المبنى |
Zudem kommen sofort einige Fragen auf. Wie viel Clusterbildung gibt es? | TED | إضافةً، يبرز في الحال بعض الأسئلة. كم مجموعة موجودة هناك؟ |
nicht, weil wir etwas leugnen oder vergessen wollen, sondern weil die, die wir lieben und verloren haben, für uns noch so präsent sind. | TED | وهذا ليس لأننا في حالة إنكار أو لأننا ننسى، ذلك لأن الناس التي نحبها والتي فقدناها، لا تزال موجودة بالنسبة لنا. |
Es wird nicht helfen, die Scharfschützen rauszuschicken, denn diese Antikörper sind gar nicht da. | TED | لن يجدي نفعاً الإرسال للمحاربين الحذقين لأن تلك المضادات الحيوية غير موجودة هنا. |
hier und hier müsste Schrapnell sein. - Aber das ist es nicht. | Open Subtitles | يجب أن يكون هناك شظايا هنا وهنا ، ولكنها ليست موجودة |
Wenn deine Haft in Gainesville da nicht angezeigt wird, kommst du hier nicht mehr raus. | Open Subtitles | جاك ، ان تقرير ذهابك الى جينسيلف غير موجودة لن ادعك تخرج من هنا |
Er verschiebt Divisionen auf der Karte, die gar nicht mehr existieren! | Open Subtitles | انه يحرّك وحدات هنا وهناك رغم انها لم تعد موجودة |
Und er ist mehr denn je davon überzeugt, dass Zombies existieren. | Open Subtitles | وأنه أكثر قناعة من أي وقت مضى أن الكسالى موجودة. |
Im Moment ist sie in Indianapolis, vorher war sie beim Smithsonian (Institut). | TED | في هذه اللحظة هي موجودة في انديانا بولس وكانت في سيميثسونيان |
Steve sagte, die Information war dort in der Patientenakte, aber irgendwie übersahen sie alle im Team. | TED | قال ستيف أن المعلومات كانت موجودة على الجدول ولكن بشكل ما لم ينتبه إليها أحد. |
Und du kümmerst dich besser gut um alles, während ich weg bin. | Open Subtitles | و الأفضل لك أن تعتنى بكل شيء جيداً وأنا لست موجودة |
sondern in Physiklaboren: Gaswolken, die zu Bruchteilen aus einem Grad über der absoluten Null bestehen. | TED | بل موجودة في مختبرات فيزيائية: للسحب الغازية درجة حرارة أعلى من الصفر المطلق بكسور. |
-Es gibt keine Handschuhe, das steht schon auf Seite 3 der Regeln. | Open Subtitles | ليس هنالك أية قفازات. انها موجودة فى الصفحة الثالثة من القواعد. |
Ich möchte mit jemand über mein Erwachsenenzeug reden, und sie ist einfach da und benimmt sich so erwachsen, dabei ist sie erst dreizehn. | Open Subtitles | أريد فقط شخص أتحدث إليه عن حياتي الأنثوية و كانت موجودة لتسمعني كانت تتصرف بنضج نسيت معه أن سنها 13 عام |
Synästhesie liegt in der Familie. Galton sagte, dass es eine erbliche, eine genetische Grundlage gibt. | TED | السينيستيزيا موجودة في العوائل، فهكذا قال جالتون أن لهذا أساس وراثي، أساس جيني. |
Weil so ein Typ hier war. Er hat gefragt, ob Cindy da ist. | Open Subtitles | لأن شخص ما جاء الى هنا ووصفك وسأل إذا كنتِ موجودة هنا |