Wie immer - wir haben es mit einem unsichtbaren Feind zu tun. | Open Subtitles | حسناً، أياً كان هذا نحن نتعامل مع عدو لا يمكننا رؤيته |
Lieutenant, wir haben es mit einem Schrecken meiner Kindheit zu tun. | Open Subtitles | لا حضرة الملازم نحن نتعامل مع هلع من أيام طفولتي |
Wir haben es hier mit einem kleinen Spielzeugplaneten zu tun, | TED | في هذه المرحلة نتعامل مع كوكب لعبة صغير جداً، |
Wir haben es hier mit Perversen der wirtschaftlichen und finanziellen Art zu tun, | TED | أننا نتعامل مع منحرفين هنا ذو طابع إقتصادي ومالي. |
Und in der Neurowissenschaft beschäftigen wir uns mit vielen schwierigen Fragen zum Gehirn. | TED | وفي علم الأعصاب، علينا أن نتعامل مع العديد من الأسئلة الصعبة حول الدماغ. |
Mit allem Respekt, ich glaube nicht, das wir es mit Terrorismus zu tun haben. | Open Subtitles | مع كل احترامي سيدي أنا غير مقتنع أننا نتعامل مع عملية إرهابية هنا |
Passt auf, ob es euch gefällt oder nicht, wir kümmern uns um dieses Problem. | Open Subtitles | اسمعا، سواء أعجبكما أم لا، نحن نتعامل مع هذا الموقف. |
Wir haben es mit sozialen Problemen in gewaltigem Ausmaß zu tun und unsere Organisationen können die nötige Größe nicht entwickeln. | TED | نحن نتعامل مع مشاكل اجتماعية عملاقة في الحجم و منظماتنا لا يمكن ان تولد اي مقياس |
Wir haben es mit Kräften zu tun, die über unser Wissen hinausgehen. | Open Subtitles | وأننا نتعامل مع القوات خارج عن إرادتنا ومعرفتنا وسلطتنا. |
Wir haben es mit organisiertem Verbrechen zu tun. | Open Subtitles | .نحن قلنا بأنها ستكون قضية قاسية نحن نتعامل مع مجموعة منظمة من المجرمين هنا |
Wir haben es mit organisiertem Verbrechen zu tun. | Open Subtitles | نحن نتعامل مع .مجموعة منظمة من المجرمين هنا |
Wir haben es mit organisiertem Verbrechen zu tun. | Open Subtitles | نحن نتعامل مع .مجموعة منظمة من المجرمين هنا |
Wir haben es hier mit einem kompletten Realitätsverlust zu tun. | TED | النقطة الأساسية هنا هي أننا كنا نتعامل مع إنقطاع كامل عن الواقع. |
Wir haben es hier mit unbekannten Faktoren zu tun, es gibt keine Garantie. | Open Subtitles | نحن نتعامل مع مواد غير معروفه لا شىء مضمون |
Aber es scheint, wir haben es hier mit einem klassischen Fall von multipler Persönlichkeitsstörung zu tun. | Open Subtitles | لكنه يبدو أننا نتعامل مع حالة عادية من ازدواجية الشخصية |
Würden wir uns mit höheren Klassen der Unendlichkeit befassen, wie etwa mit den reellen Zahlen, wären diese strukturierten Ansätze nicht länger möglich, da wir nicht länger jede Zahl systematisch einschließen können. | TED | إذا كنا نتعامل مع فئات أعلى من اللانهائية كالأعداد الحقيقية لن تكون بنى هذه الاستراتيجيات ناجحة بعد الآن بما أننا لا نستطيع أن نحصي كل الأعداد بشكل منظم. |
Richtig, also, gestern hatten wir es mit einer Art Schlangenmonster zu tun. | Open Subtitles | ،حسناً إذاً، البارحة كنا نتعامل مع نوعاً ما من الافاعي المتوحشة |
Wir kümmern uns um drei Bombenanschläge gleichzeitig. | Open Subtitles | نحن نتعامل مع 3 تفجيرات فى وقت واحد |
Wir behandeln diese Patienten zu diesem Zeitpunkt in einer eher unausgegorenen Art. | TED | نحن نتعامل مع تلك النوعية من المرضى بشكل جاف وفي هذه اللحظة من الزمان |
Wir? Wir handeln mit Spitzenexporten - verschiffen sie nach Übersee, mit Preisaufschlag. | Open Subtitles | نحن نتعامل مع مصدرين رفيعين يشحنونها للخارج بسعر متزايد |
Dann hab ich mal 'ne Frage. Wie gehen wir mit 'ner unsichtbaren Bedrohung um? | Open Subtitles | .حسنا هناك سؤال كيف نتعامل مع تهديد خفى؟ |
Es schadet nicht daran erinnert zu werden, dass wir es hier mit richtigen Fällen zu tun haben. | Open Subtitles | لا يجب أن يزعج التذكير بأننا نتعامل مع حالات جادة هنا |
Ich vermute, wir gehen mit Stress alle unterschiedlich um. | TED | وأعتقد أننا جميعا نتعامل مع الإجهاد بطرق مختلفة. |
Jetzt kümmern wir uns um die bösen Hexen. | Open Subtitles | الآن , يجب علينا أن نتعامل مع هذه السّاحرة الشريرة |
Buddhisten, Christen, Moslems, Hindus ... Wir nehmen alles. | Open Subtitles | ..البوذية ، المسيحية ، الإسلام ، الهندوسية نتعامل مع جميع الأديان هنا |