"نحاول أن" - Traduction Arabe en Allemand

    • wollen
        
    • versuchen
        
    • wollten
        
    • versucht
        
    Ja, genau, wir fangen zufällig den Lehrling von exakt dem Dämon, den wir erwischen wollen, und über den wir nichts wissen. Open Subtitles أوه ، صحيح ، لقد أمسكنا المشعوذ الذي كنا نحاول أن نمسكه و الآن لا يوجد لدينا أي شيء
    So lange es reflektiert, wer wir sein wollen und woher wir kommen, ist alles ok. Open Subtitles تكفي مادامت تعكس مانحن نحاول أن نكون ومن أين أتينا , وأننا كلنا جيدون.
    Wir wollen nur, dass du verstehst, du machst einen großen Fehler. Open Subtitles نحن فقط نحاول أن نجعلك تفهمين بأنك ترتكبين خطأ فادحاً
    Wir haben also nun das Wasser verlassen und bei dieser kleinen Kreatur könnten wir das Volumen erhöhen und zu fressen versuchen. TED في هذه المرحلة، نترك الماء، ومع هذا المخلوق الصغير من الممكن أن أرفع الصوت قليلاً، والآن نحاول أن نأكل
    versuchen wir tatsächlich, die Pyramide umzudrehen, damit es eine große kreative Klasse gibt, wo fast jeder ein Unternehmer, Künstler oder Forscher sein kann? TED هل نحاول أن نعكس الهرم، حيث توجد طبقة كبيرة من المبدعين، حيث الجميع تقريبا يمكن أن يشتركوا كصاحب العمل، فنان، كباحث؟
    Wir baten Leute, in unser Labor zu kommen, denn wir wollten herausfinden, was vor sich ging. TED طلبنا من أشخاص الحضور إلى مخبرنا كي نحاول أن نتعرف على ما يجري.
    Der eingekreiste Knotenpunkt ist derjenige, den wir beeinflussen wollen - die öffentliche Unterstützung für die Regierung. TED ان هذه الدوائر هي التي نحاول أن نؤثر عليها اي جلب الدعم الشعبي للحكومة
    Wir machen, was die Gruppe macht, mit der wir uns identifizieren wollen. TED نفعل ما تفعله المجموعة هذا ما نحاول أن نحدده.
    Wenn wir uns überlegen, welche Pizza wir wollen, geht es dann nicht nur um unser Vergnügen? TED عندما نحاول أن نختار نوع البيتزا الأفضل, أليس هذا يعتمد على ملذتنا الخاصة ؟
    Wieso versuchen wir, andere Menschen davon zu überzeugen, Dinge zu glauben, die sie nicht glauben wollen? Und ist das überhaupt in Ordnung? TED لماذا نحاول أن نقنع الناس أن تصدق أشياء لا يريدوا تصديقها؟ و هل هو حتى بالأمر اللطيف؟ هل هذه طريقة لطيفة
    Wir wollen Laserstrahlen ins Gehirn schießen. TED نحن نحاول أن نطلق أشعة ليزر على الدماغ.
    Also können wir uns verbessern, und wir wollen das auch. Wir wollen alle öko sein. TED لذا من الواضح، يمكننا أن القيام بما هو أفضل، ونحن نريد أن نفعل ما هو أفضل، ونحن كلنا نحاول أن نكون خضر في تفكيرنا.
    Falls wir jedoch eine Präventionstherapie entwickeln wollen, sollten wir vielleicht jene erforschen, die nicht krank sind. TED لكن ربما، لو كنا نحاول أن نطوّر طريقة علاجية للوقاية، ربما يفترض بنا أن نقوم بدراسة أولئك الذين لا يمرضون.
    Ich meine, wir tun etwas Besonderes. Wir versuchen alles zu verändern. TED وأنا اريد أن اجادلكم بأننا نحاول أن نغير كل شي
    Hier versuchen wir die Strömung um die Flügel des Moskitos mit kleinen Partikeln, die wir mit einem Laser illuminieren, sichtbar zu machen. TED هنا, نحن نحاول أن نظهر تيار الهواء في صورة مرئية حول أجنحة الناموسة عن طريق إضاءة الجزيئات الصغيرة بواسطة الليزر.
    Wir werden versuchen, dass er ein paar Worte an Sie richtet. Open Subtitles نحاول أن نأتي به للمِذْياع ليدلي لكم بعض الكلمات المختصرة
    Wir versuchen immer wieder, was mit mir als Baby zu machen. Open Subtitles لقد كنا نحاول أن نحصل على ملابس جيدة لي كطفل
    Eigentlich versuchen wir den Teil des Whiteboards zu ignorieren. Ich hab es in Schwarz geschrieben. Open Subtitles في الحقيقة كنّا نحاول أن نتجنّب هذا الجزء من اللوح الأبيض لكنّني كتبته بالأسود
    Weil wir versuchen, funktionell zu sein. Und dafür brauchen wir Freunde. Open Subtitles لأنّنا نحاول أن نكون وظيفيّتين، مما يعني أنّنا بحاجة لأصدقاء.
    Wir wollten dich wieder in den Wahnsinn treiben. Open Subtitles ليلا وانا كنا نحاول أن ندفعك للجنون مجدداً
    Wisst ihr noch, wie wir versucht haben rauszukriegen, von was der Gestank aus Professor Tuppermans herrührt? Open Subtitles أتتذكرون عندما كنا نحاول أن نعرف ما هي تلك الرائحة الصادرة من مكتب البروفيسور تابرمان؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus