"ندعو" - Traduction Arabe en Allemand

    • nennen
        
    • beten
        
    • laden
        
    • anrufen
        
    • fordern
        
    • bitten wir
        
    • nennt man
        
    • Ruf
        
    • einladen
        
    • rufen
        
    • rufe
        
    Dann gibt es natürlich Vorträge, die so einzigartig sind, dass sie irgendwie oben in der Stratosphäre liegen, an ihrem eigenen, besonderen Platz, und das nennen wir den Coolen-Flanagan-Index. TED وبعد ذلك، بطبيعة الحال، هناك محادثات فريدة من نوعها أنهم في اعلى طبقات الغلاف الجوي ، في مكان خاص بهم، ونحن ندعو ذلك بمؤشر كولين فلاناغان
    Wir nennen dieses Projekt VocaliD, oder vokale I.D., für vokale Identität. TED نحن ندعو هذا المشروع فوكاليدي، أو فوكال آي دي، للهوية الصوتية.
    Wir können nur auf den Völkerbund vertrauen und für Frieden beten. Open Subtitles يمكننا أن نأمل بالإتحاد الوطني و ندعو للسلام
    Ja, und später laden wir dann Leute ein, geben wieder Partys. Open Subtitles نعم, ثم ندعو الناس الى هنا ونقيم الحفلات ثانية
    Wir sollten wahrscheinlich das FBI anrufen. Open Subtitles ربما يجب أن ندعو مكتب التحقيقات الفدرالي
    Wir fordern dazu auf, Mechanismen zu prüfen, die sicherstellen, dass den Entwicklungsländern, insbesondere den am wenigsten entwickelten Ländern, ausreichende Ressourcen zur Verfügung gestellt werden. UN ونحن ندعو إلى النظر في وضع آليات لضمان توفير الموارد الكافية للبلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا.
    In dieser Hinsicht bitten wir die Generalversammlung und den Sicherheitsrat, Leitlinien für die erforderliche Zusammenarbeit und Hilfe im Falle eines Terroranschlags mit Massenvernichtungswaffen zu gewähren; UN ‏‎وفي هذا الصدد، ‏ندعو الجمعية العامة ومجلس الأمن إلى وضع مبادئ توجيهية للتعاون والمساعدة الضروريين في حالة ‏وقوع هجوم إرهابي تستخدم فيه أسلحة الدمار الشامل؛
    In der Welt der Nahrung nennt man das Kochen. TED وفي عالم الأغذية يمكننا أن ندعو ذلك " الطبخ "
    Ok, Su, ich Ruf dich sofort an, wenn ich weiß, dass das Zimmer frei wird. Open Subtitles كل الحق، سوس، ولذا فإنني سوف ندعو لكم وسرعان ما أعرف إذا كان هذا غرفة مجانية.
    Sie will einen, der sein Geld mit Zeitungsskandalen verdient, als Gast in unser Haus einladen? Open Subtitles تريد منا أن ندعو بائع متجول لصحيفة الفضيحة ليقيم كضيف في هذا المنزل ؟
    Er glaubte daran, die Regierung durch die Bevölkerung bilden zu können, und wir nennen diese Menschen zivile Hacker. TED وعبر عن اعتقاده أن الحكومة يمكن أن تبنى بالناس، ونحن ندعو هؤلاء الناس قراصنة المدنية.
    nennen wir ihn einen entfernten Verwandten. Open Subtitles مثل إدي. دعونا ندعو له علاقة قربى بعيدة.
    Wir nennen uns selber Sunniten oder Shiiten, und in vielen Teilen der Welt töten sich Moslems gegenseitig, nur wegen diesen verschiedenen Bezeichnungen. Open Subtitles ندعو أنفسنا، سنّة أو شيعة وبأنحاء كثيرة من العالم يقتل المسلمون بعضهم بعضاً فقط بناءً على هذه التصنيفات المختلفة
    Es ist respektlos einen Erwachsenen beim Vornamen zu nennen. Open Subtitles من غير اللائق ان ندعو الكبار بأسمائهم الاولى
    Sie nennen sie nicht, dass mehr, aber das ist gut so. Open Subtitles انهم لا ندعو لهم أن بعد الآن، ولكن هذا امر جيد.
    Und finden wir denjenigen nicht, können wir nur beten, dass er uns findet. Open Subtitles و إن لم نجده يمكننا أن ندعو الله أن يجدنا هو
    Wir können nur beten, dass sich die NSA nicht in diesem Augenblick eine Aufnahme dieses Gespräches anhört. Open Subtitles لا يسعنا إلا أن ندعو بألا تكون وكالة الأمن القوميّ تصغي إلى تسجيل لنفس هذه المحادثة الآن
    Warum laden wir nicht jemanden von seiner Verwandtschaft ein und sehen, wie er reagiert? Open Subtitles لماذا لا ندعو أحد أقربائه لزيارته لنرى ما سيحدث؟
    Der Typ wird heute anrufen. Open Subtitles وهذا الرجل هو ستعمل ندعو لكم هذه الليلة.
    Wir fordern Israel auf, übermäßige Gewaltanwendung zu unterlassen und alles daran zu setzen, den Schutz von Zivilpersonen sicherzustellen. UN كما ندعو إسرائيل إلى الامتناع عن استخدام القوة المفرطة وأن تبذل جميع الجهود الممكنة لضمان حماية المدنيين.
    In diesem Sinne bitten wir die Banken und andere Finanzinstitutionen in den Entwicklungsländern sowie den entwickelten Ländern, innovative Ansätze zur Entwicklungsfinanzierung zu fördern. UN وانطلاقا من هذه الروحية، فإننا ندعو المصارف وغيرها من المؤسسات المالية، في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو، إلى تشجيع المبادرات الابتكارية لتمويل التنمية.
    Wie nennt man einen Iren, der nicht flucht? Open Subtitles ماذا ندعو الأيرلندي الذي لا يحلف؟
    Ich Ruf wieder an. Ciao. Open Subtitles أنا سوف ندعو مرة أخرى في وقت لاحق.
    Wir müssen das tun. Wir können Partner einladen, uns dabei zu unterstützen, aber wir müssen den Anfang machen. TED علينا أن نفعل ذلك. يمكن أن ندعو الشركاء الذين يستطيعون تقديم الدعم لنا ، ولكن علينا أن نبدأ.
    Wir rufen daher zu weiteren Anstrengungen auf, um eine langfristige Schuldentragfähigkeit zu erreichen. UN ولذلك فإننا ندعو إلى مواصلة الجهود الرامية إلى تحقيق القدرة على تحمل الدين في الأجل الطويل.
    Hör zu, ich rufe Eccheverria an und wir alle gehen zusammen essen. Open Subtitles لماذا لا ندعو اتشيفيريا ونذهب جميعا لتناول العشاء؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus