Wir nehmen einen Dampfer dorthin, bestellen uns einen großen Rumpunsch und sehen, wohin es uns verschlägt. | Open Subtitles | حسناً، نذهب إلى هناك بالباخره و نطلب علبة كبيرة من الخمر ونرى إلى أين تأخذنا |
Wäre es nicht besser, wenn sie auf dem Land die Felder bestellen könnten? | Open Subtitles | ؟ أم على حسب قانون المساواة , نطلب منهن الذهاب الى الحقول وزراعتها ؟ |
Denn wer kann von einem Menschen mehr verlangen, als alles zu geben, was er vermag. | TED | حيث نستطيع أن نطلب من الشخص أن يعطي كل ما بوسعه. |
Wir fangen Verbrechen, aber Wir bitten sie nicht, keine Verbrechen zu begehen. | Open Subtitles | إننا نعتقِل المجرمين لكننا لا نطلب منهم عدم اقتراف الجريمة أبداً |
Erbitte Erlaubnis, angreifen zu dürfen. | Open Subtitles | نحن نطلب تصريح بدخول المجال الجوى الروسى لنخرجهم |
- Können wir Hilfe rufen? - Zuerst müssen wir das System neu starten. | Open Subtitles | ـ نستطيع أن نطلب المساعدة ـ علينا بإعادة تشغيل النظام من جديد |
Halt! Bevor Sie uns erschießen, dürften wir einen letzten Wunsch äußern? | Open Subtitles | انتظر قبل أن تقتلنا، أيمكننا أن نطلب شيئاً أخير ؟ |
Das heißt, man kann sie eigentlich nichts fragen, und sie brauchen auf nichts zu antworten. | TED | حتى في الواقع، أنت لا يمكن أن نطلب منهم أي شيء، وليس لديهم الإجابة على أي شيء. |
Und jedes Jahr bitten wir die Studenten, Unternehmen, Produkte und Dienstleistungen zu schaffen, die innerhalb eines Jahrzehnts positiv das Leben von Millarden von Menschen beinflussen können. | TED | وفي كل سنة نطلب منهم بدء شركة أو منتج أو خدمة والتي من الممكن أن تؤثر إيجاباً على حياة البلايين من الناس خلال عقد. |
Das hat Spaß gemacht. bestellen wir 'ne Pizza? | Open Subtitles | حسناً، ذلك كان مسلياً، ما رأيكم أن نطلب بيتزا؟ |
Wenn ich es auf der Karte finde, kann ich es bestellen. | Open Subtitles | إذا كنت ترغبين، يمكنني معرفة ما في القائمة ثم عندما تأتي النادلة يمكننا أن نطلب أتريد مني أن أفعل ذلك؟ |
Sind wir bereit zu bestellen? | Open Subtitles | هحتي نطلب بعض الطعامحتي لا اقوم باكل قماش الطاوله |
Sollten wir eine Erklärung für dieses Treffen verlangen? | Open Subtitles | يمكننا أن نطلب منه أن يشرح سبب هذا الموعد الغامض. |
Ich denke nicht, dass wir zu viel verlangen. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أننا نطلب الكثير أو أنني غير منطقي |
Wir verlangen eine Nachzählung. | Open Subtitles | يجب أن نطلب إعادة فرز الأصوات لا تكن سخيفاً. |
Wir bitten, dass sie entlassen wird und durch einen anderen ersetzt wird. | Open Subtitles | نحن نطلب أن رفضت وقالت انها والذي جلب واحدة من المناوبين. |
Wir bitten um Euren Segen und die Erlaubnis zu heiraten, mein Herr. | Open Subtitles | ماذا تريدى ؟ . نطلب بركتك و موافقتك لنتزوج ، سيدى |
Erbitte eine Flughöhe von 2-2-0 für einen Kurs von 2-8-4 Grad. | Open Subtitles | نطلب مستوى طيران220 وزاوية رأس 284 درجة حول |
- Erbitte Erlaubnis für Reaktorreparatur. | Open Subtitles | نطلب الإذن لتنفّيذ تصليح المفاعل, كابتن الرّفيق |
Oder wollen wir nicht zurückgehen und uns ein Taxi rufen lassen? | Open Subtitles | أو لماذا لا نعود إلى الداخل و نطلب منهم أن يطلبوا لنا سيارة |
Ich dachte, es könnte ganz nett werden, wenn wir heute Abend zu dir gehen und uns was zu essen kommen lassen. | Open Subtitles | كنت أفكر أنهُ ربما سيكون من اللطيف أن نطلب بعض العشاء في منزلكَ الليلة بالتأكيد، نعم يمكننا فعل ذلك |
Also ist meine Frage, warum fragen wir nicht nach den Dingen die wir brauchen? | TED | فسؤالي هو، لم لا نطلب الأشياء التي نحتاجها؟ |
Ich vertraue diesen Leuten mein Leben an, und darum bitten wir Sie auch. | Open Subtitles | أنا أثق فى هؤلاء الناس تماما ونحن نطلب منك أن تثق بنا |
Wir fordern Sie also auf, sich uns anzuschließen in der Wiederentdeckung des Wertes der Bürgervereinigung, und zu zu verkünden, dass wir alle immer noch Pioniere sind. | TED | لذا نطلب منكم الانضمام إلينا لأعادة اكتشاف قيمة وحدة المواطنين وللإعلان بأننا جميعنا لا نزال رواداً |
Raumfähre Tydirium, erbitten Deaktivierung des Deflektorschildes. | Open Subtitles | نحن مكوك الشحن تايديريم نطلب الأذن بفتح الدرع الواقى |
Wir wollen nur, dass du etwas rumtelefonierst. Vielleicht weiß irgendjemand, wo er gerade ist. | Open Subtitles | نطلب منك فقط إذا كنت تستطيعين الاتصال وتعثري على أحد قد يعلم مكانه |
Ich frage: Ist es zu viel verlangt, beides zu wollen? | Open Subtitles | أنا رأيي هل من الكثير علينا أن نطلب الشيئين؟ |
- Sollen wir den Stromversorger rufen? Wir sind im gleichen Netz und haben Saft! | Open Subtitles | لا شيء الشبكة معطلة هل نطلب شركة الكهرباء |
Sie ständig nach der einen richtigen Antwort zu fragen hindert sie daran, zu lernen. | TED | وان نطلب منهم دوماً معرفة الاجابة الصحيحة هي ليست وسيلة صحيحة للتعليم .. |
Und es tut uns leid, Sie darum zu bitten, aber Sie müssen uns einen Gefallen tun. | Open Subtitles | ونأسف لأن نطلب منك هذا.. ولكننا نحتاج أن تسدينا خدمة.. |