"نطلب" - Traduction Arabe en Allemand

    • bestellen
        
    • verlangen
        
    • Wir bitten
        
    • Erbitte
        
    • rufen
        
    • uns
        
    • brauchen
        
    • bitten wir
        
    • fordern
        
    • erbitten
        
    • Wir wollen
        
    • verlangt
        
    • wir den
        
    • fragen
        
    • zu bitten
        
    Wir nehmen einen Dampfer dorthin, bestellen uns einen großen Rumpunsch und sehen, wohin es uns verschlägt. Open Subtitles حسناً، نذهب إلى هناك بالباخره و نطلب علبة كبيرة من الخمر ونرى إلى أين تأخذنا
    Wäre es nicht besser, wenn sie auf dem Land die Felder bestellen könnten? Open Subtitles ؟ أم على حسب قانون المساواة , نطلب منهن الذهاب الى الحقول وزراعتها ؟
    Denn wer kann von einem Menschen mehr verlangen, als alles zu geben, was er vermag. TED حيث نستطيع أن نطلب من الشخص أن يعطي كل ما بوسعه.
    Wir fangen Verbrechen, aber Wir bitten sie nicht, keine Verbrechen zu begehen. Open Subtitles إننا نعتقِل المجرمين لكننا لا نطلب منهم عدم اقتراف الجريمة أبداً
    Erbitte Erlaubnis, angreifen zu dürfen. Open Subtitles نحن نطلب تصريح بدخول المجال الجوى الروسى لنخرجهم
    - Können wir Hilfe rufen? - Zuerst müssen wir das System neu starten. Open Subtitles ـ نستطيع أن نطلب المساعدة ـ علينا بإعادة تشغيل النظام من جديد
    Halt! Bevor Sie uns erschießen, dürften wir einen letzten Wunsch äußern? Open Subtitles انتظر قبل أن تقتلنا، أيمكننا أن نطلب شيئاً أخير ؟
    Das heißt, man kann sie eigentlich nichts fragen, und sie brauchen auf nichts zu antworten. TED حتى في الواقع، أنت لا يمكن أن نطلب منهم أي شيء، وليس لديهم الإجابة على أي شيء.
    Und jedes Jahr bitten wir die Studenten, Unternehmen, Produkte und Dienstleistungen zu schaffen, die innerhalb eines Jahrzehnts positiv das Leben von Millarden von Menschen beinflussen können. TED وفي كل سنة نطلب منهم بدء شركة أو منتج أو خدمة والتي من الممكن أن تؤثر إيجاباً على حياة البلايين من الناس خلال عقد.
    Das hat Spaß gemacht. bestellen wir 'ne Pizza? Open Subtitles حسناً، ذلك كان مسلياً، ما رأيكم أن نطلب بيتزا؟
    Wenn ich es auf der Karte finde, kann ich es bestellen. Open Subtitles إذا كنت ترغبين، يمكنني معرفة ما في القائمة ثم عندما تأتي النادلة يمكننا أن نطلب أتريد مني أن أفعل ذلك؟
    Sind wir bereit zu bestellen? Open Subtitles هحتي نطلب بعض الطعامحتي لا اقوم باكل قماش الطاوله
    Sollten wir eine Erklärung für dieses Treffen verlangen? Open Subtitles يمكننا أن نطلب منه أن يشرح سبب هذا الموعد الغامض.
    Ich denke nicht, dass wir zu viel verlangen. Open Subtitles أنا لا أعتقد أننا نطلب الكثير أو أنني غير منطقي
    Wir verlangen eine Nachzählung. Open Subtitles يجب أن نطلب إعادة فرز الأصوات لا تكن سخيفاً.
    Wir bitten, dass sie entlassen wird und durch einen anderen ersetzt wird. Open Subtitles نحن نطلب أن رفضت وقالت انها والذي جلب واحدة من المناوبين.
    Wir bitten um Euren Segen und die Erlaubnis zu heiraten, mein Herr. Open Subtitles ماذا تريدى ؟ . نطلب بركتك و موافقتك لنتزوج ، سيدى
    Erbitte eine Flughöhe von 2-2-0 für einen Kurs von 2-8-4 Grad. Open Subtitles نطلب مستوى طيران220 وزاوية رأس 284 درجة حول
    - Erbitte Erlaubnis für Reaktorreparatur. Open Subtitles نطلب الإذن لتنفّيذ تصليح المفاعل, كابتن الرّفيق
    Oder wollen wir nicht zurückgehen und uns ein Taxi rufen lassen? Open Subtitles أو لماذا لا نعود إلى الداخل و نطلب منهم أن يطلبوا لنا سيارة
    Ich dachte, es könnte ganz nett werden, wenn wir heute Abend zu dir gehen und uns was zu essen kommen lassen. Open Subtitles كنت أفكر أنهُ ربما سيكون من اللطيف أن نطلب بعض العشاء في منزلكَ الليلة بالتأكيد، نعم يمكننا فعل ذلك
    Also ist meine Frage, warum fragen wir nicht nach den Dingen die wir brauchen? TED فسؤالي هو، لم لا نطلب الأشياء التي نحتاجها؟
    Ich vertraue diesen Leuten mein Leben an, und darum bitten wir Sie auch. Open Subtitles أنا أثق فى هؤلاء الناس تماما ونحن نطلب منك أن تثق بنا
    Wir fordern Sie also auf, sich uns anzuschließen in der Wiederentdeckung des Wertes der Bürgervereinigung, und zu zu verkünden, dass wir alle immer noch Pioniere sind. TED لذا نطلب منكم الانضمام إلينا لأعادة اكتشاف قيمة وحدة المواطنين وللإعلان بأننا جميعنا لا نزال رواداً
    Raumfähre Tydirium, erbitten Deaktivierung des Deflektorschildes. Open Subtitles نحن مكوك الشحن تايديريم نطلب الأذن بفتح الدرع الواقى
    Wir wollen nur, dass du etwas rumtelefonierst. Vielleicht weiß irgendjemand, wo er gerade ist. Open Subtitles نطلب منك فقط إذا كنت تستطيعين الاتصال وتعثري على أحد قد يعلم مكانه
    Ich frage: Ist es zu viel verlangt, beides zu wollen? Open Subtitles أنا رأيي هل من الكثير علينا أن نطلب الشيئين؟
    - Sollen wir den Stromversorger rufen? Wir sind im gleichen Netz und haben Saft! Open Subtitles لا شيء الشبكة معطلة هل نطلب شركة الكهرباء
    Sie ständig nach der einen richtigen Antwort zu fragen hindert sie daran, zu lernen. TED وان نطلب منهم دوماً معرفة الاجابة الصحيحة هي ليست وسيلة صحيحة للتعليم ..
    Und es tut uns leid, Sie darum zu bitten, aber Sie müssen uns einen Gefallen tun. Open Subtitles ونأسف لأن نطلب منك هذا.. ولكننا نحتاج أن تسدينا خدمة..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus