Das war natürlich eine Meta-Erzählung, abgeleitet aus den Theorien von Karl Marx. | TED | وهذه، بالطبع، كانت الأفكار الإنسانية الكبرى المستخلصة من نظريات كارل ماركس. |
Und obwohl sie zusammen viele Theorien entwickelt hatten suchten sie noch immer nach etwas. | Open Subtitles | ومع أنهما ألفا نظريات كثيرة معاً فكانا ما زالا يبحثان عن شيء ما |
Wir müssen das ausschließen, bevor wir uns anderen Theorien widmen können. | Open Subtitles | نحتاج أن نعالج ذلك قبل أن ننتقل إلى نظريات أخرى |
PR: Es gibt sicher viele Verschwörungstheorien, aber so funktioniert das nicht. | TED | باميلا: هناك الكثير من نظريات المؤامرات بالطبع، لكنها لا تعمل بتلك الطريقة |
wissenschaftler haben eine Theorie, daß es unendlich viele Dimensionen gibt,... ..jede mit einer anderen Version der wirklichkeit. | Open Subtitles | العلماء وضعوا نظريات عن وجود عدد لا نهائي من الابعاد وكلها تحتوي على امكانية إيجاد بدائل للواقع |
Verschwörungstheoretiker klopfen ständig bei mir. | Open Subtitles | أصحاب نظريات المؤامرة يظهرون على عتبة بابي طوال الوقت |
Man kann verrückte Theorien zum Besten geben und muss sie nicht mit Daten belegen, oder mit Graphen, oder mit Recherche. | TED | يمكنهم ابتكار نظريات مجنونة وليس عليهم دعمها بالبيانات او الرسومات او الابحاث. |
Wenn Sie darüber nachdenken, dann gibt es vier Theorien, warum das gerade passiert, und eine ganze Reihe anderer. | TED | وأنت تفكر في ذلك، هناك أربع نظريات قد تفسر لماذا قد يحدث هذا، بالإضافة إلى سلسلة كاملة من الأحداث الأخرى. |
Wir haben fundierte Theorien über die Bildung und Entwicklung | TED | لدينا نظريات محكمة عن كيفية تشكل وتطور هذه المجرات الشائعة. |
Und dies sind nur einige der bekannteren Theorien. | TED | وماهذه النظريات إلا عدد قليل من نظريات كثيرة بارزة |
Überwachung bezüglich des Versagens unter Druck bildet die zweite Gruppe an Theorien. | TED | نظريات المراقبة المحددة شكلت المجموعة الثانية من التفسيرات لحالة الاختناق تحت الضغط. |
Sie kommt immer wieder vor, in vielen Theorien und Experimenten, als ein schönes Beispiel für die Universalität, die uns Mathematikern so teuer ist. | TED | حيث يستمر في الحدوث مراراً وتكراراً، من خلال عدة نظريات وتجارب، كمثال رائع للعالمية وهي الشيء العزيز علينا كرياضيين. |
Ich weiß, dass dies nur eine von vielen Theorien ist, aber sie sprach mich an. | TED | أعلم أنها واحدة من بين نظريات عدة، لكنها تتحدثُ معي. |
Wir hatten also einige Theorien zum Geldfluss, und fehlenden Zugängen zum Kapitalmarkt, etc. | TED | فعندنا نظريات حول عملية تدفق الأموال، والعجز في الدخول إلى أموال السوق، وأمور كهذه. |
aber so funktionieren vereinheitlichte Theorien. | TED | بهذه الطريقة تعمل نظريات الفيزياء التوحيدية. |
So gesehen ähneln neue physikalische Theorien sehr einer Firmengründung. | TED | وفي هذا الصدد نظريات الفيزياء الجديدة تشبه كثيرا الشركات المبتدأه. |
Es gibt noch viel zu tun, um diese Theorien zu testen, und andere Theorien zu testen. | TED | هناك الكثير الذي ينبغي عمله لاختبار هذه النظريات ، ولإختبار أي نظريات أخرى. |
Wir wissen es nicht genau, aber es gibt Theorien. | TED | نحن لا نعلم بشكل مؤكد، ولكن هناك نظريات. |
Ich bin nur froh, dass wir das geklärt haben. Dank solcher Ungereimtheiten entstehen Verschwörungstheorien. | Open Subtitles | أنا مسرور أننا حلنا السبب أشياء كهذه هي التي تسبب نظريات المؤمراة |
Du hast immer eine Theorie an diesem Punkt. | Open Subtitles | أوه، هيا أنت دائماً لديك نظريات في هذه الأمور |
Duncans Tod war in aller Munde und überzeugte die Verschwörungstheoretiker noch mehr davon, dass jemand die Wahrheit vertuschen will. | Open Subtitles | التي تثبت فقط نظريات المؤامرة وتقنع ان هناك شخص يخفي الحقيقة مخاوف فضح الامر بالجوار حسناً |